top of page
Search
Writer's pictureRaffaela

Intervista con Angelo Iannelli | @angeloiannelli_official (Italiano & English)



Angelo Iannelli è un cantautore, scrittore e professore di letteratura italiano nella scuola secondaria statale. Negli anni ha lavorato anche come attore, sceneggiatore e regista cinematografico e teatrale. Ha scritto “Dalla notte del mito all'Eneide nei luoghi e nei tempi di Virgilio”, adattamento teatrale dell'Eneide eseguito a Palinuro nell'ambito del Festival della Natura, da lui interpretato insieme a Michele Placido, Corinne Clery e Alessandro Haber. Ha anche scritto il saggio scientifico, “L'Io diviso: Dai medici-filosofi alla letteratura, al teatro e al cinema del Novecento”, nel maggio 2013, edito da Aracne editrice, e il romanzo, “Bar Binario” (Aracne, 2016), da cui ha tratto la sceneggiatura di un film e un dramma teatrale.


Iannelli ha sempre accompagnato la sua attività di scrittura con la recitazione, e ha partecipato come attore a film, spettacoli teatrali e fiction televisive (Un medico in famiglia, Sangue caldo, Ris Roma 3, Il peccato e la vergogna 2, Benvenuti a tavola, Squadra antimafia 5, Furore, L'onore e il rispetto 4).


Con Hydra Music, il primo album di Iannelli, "Il cannocchiale", è stato pubblicato a maggio 2016, seguito dalla compilation "Musica italiana" (Califano, Iannelli e Minghi, tra gli altri) e dal singolo "Paolo a Francesca". Nel 2017 è uscito il singolo "Conserva i sogni", seguito da Milena nel 2018, "Il Bambino di Aleppo" nel 2019 e "Comico dell'arte", "GPB" e "DAG" nel 2020.


L'ultimo singolo di Iannelli, "Poema vocale", è stato pubblicato nell'aprile 2021.



Angelo Iannelli is an Italian singer-songwriter, writer, and professor of literature in the state secondary school. Over the years he has also worked as an actor, screenwriter, and film and theater director. He wrote, “Dalla notte del mito all’Eneide nei luoghi e nei tempi di Virgilio,” a theatrical adaptation of the Aeneid performed in Palinuro as part of the Festival della Natura, interpreted by him together with Michele Placido, Corinne Clery, and Alessandro Haber. He also wrote the scientific essay, “L’Io diviso: Dai medici-filosofi alla letteratura, al teatro e al cinema del Novecento,” in May 2013, published by Aracne editrice, and the novel, “Bar Binario” (Aracne, 2016), from which he took a film script and a theatrical drama.


Iannelli has always accompanied his writing activity with acting, and has participated as an actor in films, theatrical performances, and television dramas (Un medico in famiglia, Sangue caldo, Ris Roma 3, Il peccato e la vergogna 2, Benvenuti a tavola, Squadra antimafia 5, Furore, L’onore e il rispetto 4).


With Hydra Music, Iannelli’s first album, “Il cannocchiale,” was released In May 2016, followed by the compilation, “Musica italiana,” (Califano, Iannelli and Minghi, among others) and the single “Paolo a Francesca.” In 2017, the single “Conserva i sogni” was released, followed by Milena in 2018, “Il Bambino di Aleppo” in 2019, and “Comico dell'arte,” “GPB,” and “DAG” in 2020.


Iannelli’s latest single, “Poema vocale,” was released in April 2021.


 

Cosa ti ha ispirato a diventare un musicista?

What inspired you to become a musician?


La necessità di trasmettere almeno un po’ delle mie emozioni e dei miei pensieri.


The need to convey at least some of my emotions and thoughts.


Quanti anni avevi quando hai iniziato a suonare?

How old were you when you started playing (music)?


Ho iniziato con il pianoforte intorno ai sei o ai sette anni, poi però ho lasciato per tantissimi anni prima di ricominciare dalla chitarra.


I started with the piano around the age of six or seven, but then I left for many years before starting over with the guitar.


Come descriveresti la tua musica?

How would you describe your music?


Forse introspettiva, intimista, nostalgica; altre volte è stata cerebrale e provocatoria.


Perhaps introspective, intimate, nostalgic; at other times it’s cerebral and provocative.


Qual è il tuo locale preferito dove ti sei esibito finora?

What is your favorite venue where you have performed so far?


Forse il “Marmo” a Roma. Ma di un concerto ad Anzio, nella meravigliosa Villa Adele, porto con me un ricordo indelebile.


Perhaps the "Marmo" in Rome. But a concert in Anzio, in the wonderful Villa Adele, I carry with me an indelible memory.


Dov'è il luogo del tuo concerto ideale?

Where is your ideal place to perform?


In linea generale, perché poi questi sono tutti discorsi teorici, mi piace molto suonare nei pub, molto più che nei teatri, forse perché si crea spesso un clima di maggiore condivisione e di interattività.


In general, because these are all theoretical discourses, I really like playing in pubs, much more than in theaters, perhaps because it often creates a climate of greater sharing and interactivity.


Qual è la tua canzone preferita da esibire?

What is your favorite song to perform?


“Litri di trucchi” mi diverte da morire, perché solitamente la canta(va)no tutti! Ma sono tanti i brani che amo suonare dal vivo.


"Litri di trucchi" amuses me to death because usually everyone sings it! But there are many songs that I love to play live.


Quali musicisti famosi ammiri?

Which famous musicians do you admire?


Tutto il cantautorato degli anni Settanta, prima della svolta iper-pop, chiamiamola impropriamente così.

Ma mi piacciono tanti gruppi e artisti di vari mondi musicali: dai Rolling Stones a Luca Carboni, con tutte le vie di mezzo.


All the songwriters of the seventies, before the hyper-pop turn, let's call it improperly that way.

But I like many groups and artists from various musical worlds: from the Rolling Stones to Luca Carboni, with all the middle ground.


Qual è il miglior consiglio che ti è stato dato?

What is the best advice you’ve been given?


Me l’ha dato il tempo: mi ha detto di rispettare la mia vera natura sia nella scrittura sia nel canto, con tutti i pro e i contro che ne conseguono.


Time gave it to me: it told me to respect my true nature in both writing and singing, with all the pros and cons that come with it.


Se potessi cambiare qualcosa nel settore della musica, quale sarebbe?

If you could change something about the Music Industry, what would it be?


Cercherei di investire di più nella promozione di quello che potrei definire “cantautorato di nicchia”, a volte troppo sovrastato da altri generi e da qualche anno inglobato in automatico nel cosiddetto movimento “indie”.


I would try to invest more in the promotion of what I could define as a “niche songwriter”, sometimes too dominated by other genres and for some years automatically incorporated into the so-called “indie” movement.


Qual è un messaggio che vorresti dare ai tuoi fan?

What is a message you would like to give to your fans?


Vi voglio bene, e tanto.

I love you, so much.


Qual è il prossimo per te? (Prossimo Progetto)

What’s next for you?


Spero di poter incidere a breve altre canzoni, in modo da farle uscire in autunno. Poi, magari, potrei riprendere un discorso lasciato in sospeso con la letteratura.


I hope to be able to record other songs soon, so that they will be released in the fall. Then, perhaps, I could resume a speech left unresolved with literature.


 


 

Translations have been edited for clarity

36 views0 comments

Recent Posts

See All

Comments


Post: Blog2 Post
bottom of page