La band italiana 10 HP nasce nell'estate del 2005, nell'entroterra siciliano. Nel 2007 esce il loro album “Verde, Bianco e… Rock”.
10 HP sono stati finalisti al Festival Pub Italia, e nel 2008 si sono classificati ottavi al festival Martelive, vincendo il premio “visibilità su YouTube”, e hanno raggiunto il quarto posto oltre al premio “Miglior Arrangiamento” al Lennon Festival. Nello stesso anno si classificano al primo posto al concorso "Alice Tutta un'altra musica" su 12 finalisti del Premio De Andrè e si classificano anche al quarto posto nella finale Sanremo Rock di quell'anno.
Nel 2009, 10 HP sono saliti al terzo posto al Festival di Lennon, tra i finalisti dell '"Area 24 web music contest", del "Transilvania music contest", dei semifinalisti del Pop Rock Contest e del Tour Music Fest. Nel 2010 hanno vinto il Gallirecords Italia Festival, etichetta con cui hanno successivamente pubblicato l'album “L'ennesimo Error”.
10 HP sono stati tra i 12 finalisti del 62 ° Festival di Sanremo nel 2012 e nel 2014 hanno rappresentato l'Italia suonando a Perm, in Russia, durante la giornata dedicata alla musica italiana all'interno del “Festival delle notti bianche”. L'anno successivo hanno suonato nella piazza davanti alla Cattedrale della città di Aarhus, in Danimarca.
Il loro album più recente, "Mantide", è stato pubblicato nel marzo 2020.
The Italian band 10 HP was created the summer of 2005, in the Sicilian hinterland. In 2007, they released their album, “Verde, Bianco e… Rock”.
10 HP were finalists at the Festival Pub Italia, and in 2008 they ranked eighth at the Martelive festival, winning the “visibility on YouTube” award, and reached fourth place as well as the "Best Arrangement" award at the Lennon Festival. That same year, they landed first place in the contest "Alice Tutta un'altra musica,” out of 12 finalists for the De Andrè Prize. They also obtained the fourth place in the final Sanremo Rock that year.
In 2009, 10 HP bumped up to third at the Lennon Festival, among the finalists of the "Area 24 web music contest", the "Transilvania music contest," the semifinalists of the Pop Rock Contest, and the Tour Music Fest. In 2010, they won the Gallirecords Italia Festival, which is the label they released the album “L'ennesimo Error” with afterwards.
10 HP were among the 12 finalists of the 62nd Sanremo Festival in 2012, and in 2014, they represented Italy playing in Perm, Russia, during the day dedicated to Italian music within the “White Nights Festival”. The following year, they played in the square in front of the Cathedral of the city of Aarhus, Denmark.
Their most recent album, "Mantide," was released in March 2020.
Come si è formato il tuo gruppo?
How was your group formed?
Siamo nati tra il 2004 e il 2005, ma io (Nicola - chitarrista) e Giacomo (bassista - cantante) suoniamo insieme dal 1999 circa. Ci siamo conosciuti a scuola quando eravamo degli adolescenti rockettari e sbarbatelli che adoravano suonare i Nirvana. Negli anni c’è stata qualche sostituzione alla batteria, fino al 2014, anno in cui è entrato a far parte della band il nostro batterista, Leonardo.
We were formed between 2004 and 2005, but I (Nicola - guitarist) and Giacomo (bassist - singer) have been playing together since about 1999. We met at school when we were young rockers and little beards who loved playing Nirvana. Over the years there has been some replacement of the drums, until 2014, when our drummer, Leonardo, joined the band.
Dove ti è venuta l'idea del nome, 10 HP?
Where did you get the idea of the name, 10 HP?
Inizialmente, per creare il nostro sound, abbiamo iniziato ad esercitarci riarrangiando in chiave totalmente personale brani storici della tradizione italiana. Quelli che uscivano più naturali e spontanei erano i pezzi di Lucio Battisti. Fu allora immediato il collegamento al riuscitissimo sodalizio Mogol/Battisti. Il richiamo alla famosa “motocicletta” suonava bene, una sigla breve e secondo noi molto rock, perché legata ai cavalli vapore della motocicletta.
Initially, to create our sound, we began to practice rearranging historical pieces of the Italian tradition in a totally personal key. The ones that came out most natural and spontaneous were the pieces by Lucio Battisti. The connection to the very successful Mogol / Battisti association was then immediate. The reference to the famous "motocicletta" sounded good, a short theme and in our opinion very rock, because it is linked to the horsepower of the motorcycle.
Come viene scritta la tua musica?
How is your music written?
Io (Nicola) di solito scrivo sia la parte musicale che il testo, poi comincio ad arrangiarlo e a cercare di trovare la tonalità adatta alla voce di Giacomo. Altre volte, invece, Giacomo produce le musiche e la melodia del brano in base alla quale scriverò successivamente il testo. Quando i brani cominciano ad essere definiti ci riuniamo tutti e tre e cominciamo a curare maggiormente i dettagli dell’arrangiamento.
I (Nicola) usually write both the musical part and the lyrics, then I start arranging it and trying to find the right key for Giacomo's voice. Other times, however, Giacomo produces the music and the melody of the piece on the basis of which I will later write the text. When the songs begin to be defined, all three of us get together and we begin to pay more attention to the details of the arrangement.
Come descriveresti la tua musica a un nuovo ascoltatore?
How would you describe your music to a new listener?
È sempre difficile riuscire a definire il proprio lavoro, ma crediamo che sia un album rock con evidenti sfaccettature pop.
Sicuramente c’è del rock anche nei testi, l’amore, le passioni, i viaggi di cui si parla sono quasi sempre contrastanti e tormentati.
It's always difficult to define your work, but we believe it's a rock album with obvious pop facets.
Surely there is rock also in the lyrics, the love, the passions, the travels we talk about are almost always conflicting and tormented.
Quale immagine pensi che trasmetta la tua musica?
What image do you think your music conveys?
Beh, sicuramente ogni canzone avrà un effetto diverso su ogni ascoltatore, il nostro obiettivo è cercare di non passare inosservati, di suscitare dibattito.
Well, surely every song will have a different effect on every listener, our goal is to try not to go unnoticed, to provoke debate.
Quali altre band ispirano la tua musica?
What other bands inspire your music?
Abbiamo gusti diversi in materia musicale, chi è legato più al grunge, chi al rock progressivo, chi al blues, però credo che i Police siano a livello internazionale per tutti e tre una grande fonte di ispirazione, senza dimenticare una certa passione per gli italici Bluvertigo e per il Maestro Franco Battiato.
We have different tastes in music, some are linked more to grunge, some to progressive rock, some to blues, but I believe that the Police are an international source of inspiration for all three, without forgetting a certain passion for Bluvertigo and for Maestro Franco Battiato.
Dove ti sei esibito?
Where have you performed?
Abbiamo suonato soprattuto nel centro-sud in Italia in questi anni, tra Sicilia, Calabria, Abruzzo, Basilicata, Toscana.
Tra le esperienze indimenticabili, nel 2014 abbiamo suonato sul palco della grande piazza di Perm, in Russia, durante la giornata dedicata alla musica italiana all'interno del “Festival delle Notti Bianche”.
Nel 2015 abbiamo suonato nella piazza di fronte la Cattedrale della città di Aarhus, in Danimarca.
We have played mainly in the center-south of Italy in recent years, between Sicily, Calabria, Abruzzo, Basilicata, Tuscany.
Among the unforgettable experiences, in 2014 we played on the stage of the great square of Perm, in Russia, during the day dedicated to Italian music within the “White Nights Festival”.
In 2015 we played in the square in front of the Cathedral in the city of Aarhus, Denmark.
Come descriveresti una tipica giornata in studio?
How would you describe a typical day in the studio?
Giornate di grande concentrazione, ma soprattutto il momento più bello in cui comincia a concretizzarsi qualcosa di fortemente sentito, desiderato, progettato.
Inoltre, in studio, nascono sempre aneddoti comici da raccontare negli anni.
Days of great concentration, but above all the most beautiful moment in which something strongly felt, desired, planned begins to materialize.
Moreover, in the studio, comic anecdotes are always born to tell over the years.
A cosa stai lavorando adesso?
What are you working on right now?
Adesso stiamo scrivendo qualche nuovo singolo che speriamo di pubblicare questo inverno, magari con relativo videoclip. Sarebbe anche bello organizzare un tour di presentazione dell’album “Mantide”, ma la situazione legata alla pandemia ha aggravato molto la situazione della musica dal vivo.
Now we are writing some new singles that we hope to release this winter, perhaps with related video clips. It would also be nice to organize a presentation tour of the album "Mantide", but the situation linked to the pandemic has greatly aggravated the situation of live music.
Cosa fate quando non suonate?
What do you do when you're not playing?
Beh, suoniamo sempre perché ognuno di noi dirige la sua scuola di musica. La musica è diventata per noi sia il dovere che il piacere. Quando siamo un po’ più liberi, però, ci dedichiamo tanto alle nostre famiglie e soprattutto ai nostri figli.
Well, we always play because each of us runs his own music school. Music has become both duty and pleasure for us. When we are a little freer, however, we dedicate ourselves a lot to our families and especially to our children.
Translations have been edited for clarity
Комментарии