Il ventenne Alberto Valletta è un musicista italiano che studia a Firenze alla Libera Accademia di Belle Arti. Fin da bambino amava recitare e cantare, poi negli anni ha iniziato a scrivere canzoni e, dopo la morte del padre, ha scritto la canzone, "Mille Volte". È una canzone piena di voglia di vivere e combattere.
“Una canzone che ho lasciato nel cassetto per tre anni, ma con l'aiuto di un mio amico musicista di nome Federico Conti, siamo riusciti a realizzarla. Con mia grande gioia in un momento in cui non credevo più in me stesso. E penso che la musica sia un grande dono. Amo la vita e spero che la mia canzone vi piaccia e che possa trasmettere quella gioia che ognuno di noi sta cercando", dice Valletta.
Twenty-year-old Alberto Valletta is an Italian musician studying in Florence at the Free Academy of Fine Arts. Since childhood, he has loved acting and singing, then over the years, he started writing songs and, after the death of his father, he wrote the song, "Mille Volte". It is a song full of the will to live and fight.
“A song that I left in the drawer for three years, but with the help of a musician friend of mine named Federico Conti, we were able to make it happen. To my great joy at a time when I no longer believed in myself. And I think music is a great gift. I love life and I hope you enjoy my song and that it can convey that joy that each of us is looking for,” says Valletta.
Quanti anni avevi quando hai iniziato a suonare?
How old were you when you started playing (music)?
Purtroppo, non ho mai suonato uno strumento, ma niente è impossibile quindi chissà…
Unfortunately, I have never played an instrument, but nothing is impossible so who knows…
Come descriveresti la tua musica?
How would you describe your music?
Ho scritto per ora tre canzoni e composte con differenti musicisti, posso descrivere la mia musica come tante note ognuna con una sua fragilità e amore per la vita. Una musica che tocca tutte le mie emozioni e ricordi. E che mi permette di non dimenticarmi mai dei miei dolori e delle mie gioie, per poi provare a trasmettere speranza ad ogni singola persona.
For now, I have written three songs and composed with different musicians, I can describe my music as many notes each with its own fragility and love for life. A music that touches all my emotions and memories AND that allows me to never forget my pains and joys, and then try to convey hope to every single person.
Dove ti sei esibito? Hai dei prossimi concerti?
Where have you performed? Do you have any upcoming shows?
Mi sono esibito in tanti locali anche in pieno centro ad Ancona, ma non si smette mai di crescere.
I have performed in many clubs even in the center of Ancona, but you never stop growing.
Dov'è il luogo del tuo concerto ideale?
Where would your ideal concert be?
Il mio luogo per un concerto ideale è a Roma in Piazza San Pietro, un posto aperto ad ogni persona e con un profumo che lascia la scia di eternità.
My place for an ideal concert is in Rome in St. Peter's Square, a place open to every person and with a scent that leaves the trail of eternity.
Qual è la tua canzone preferita da esibire?
What is your favorite song to perform?
Per tanti anni ho interpretato tante cover, mettendoci tutto me stesso e provando a raccontare le canzoni. La mia preferita è “Avrai” di Baglioni. Una canzone che conosciamo tutti ma che ascoltandola si percepisce il vero senso della vita. “E sentirai di non avere amato mai abbastanza”…
For many years I have played many covers, putting my all into it and trying to tell the songs. My favorite is Baglioni's “Avrai”. A song that we all know but that listening to it perceives the true meaning of life. "And you will feel that you have never loved enough”...
Quali musicisti celebri ammiri?
Which famous musicians do you admire?
Io Amo tutta la musica, ma il mio preferito anche per un ricordo d'infanzia è Bruce Springsteen. Amo cantare canzoni di Claudio Baglioni, Gianni Morandi, Renato Zero, Luigi Tenco, Lucio Dalla e veramente tanti altri… In macchina mio padre fin da piccolo mi fece ascoltare grandi musicisti, tutti con dei testi meravigliosi e musica da brividi. E non posso far altro che provare a seguire questa meravigliosa scia…
I love all music, but my favorite even for a childhood memory is Bruce Springsteen. I love to sing songs by Claudio Baglioni, Gianni Morandi, Renato Zero, Luigi Tenco, Lucio Dalla, and really many others… In the car, my father made me listen to great musicians from an early age, all with wonderful lyrics and thrilling music. And I cannot help but try to follow this wonderful trail ...
Qual è il miglior consiglio che ti è stato dato?
What is the best advice you’ve been given?
Il Miglior consiglio che mi è stato dato è anche un motto che porto nel mio cuore è: “Non dire mai non ce la faccio MA ci provo”. Una frase che mi diceva sempre la mia amata e grandissima insegnante di teatro Elisabetta Parisini.
The best advice I have been given is also a motto that I carry in my heart is: “Never say I can't do it BUT I try”. A phrase that my beloved and great theater teacher Elisabetta Parisini always said to me.
Se potessi cambiare qualcosa nel settore della musica, quale sarebbe?
If you could change something about the Music Industry, what would it be?
Avvicinerei tutti i ragazzi e le nuove generazioni ad una musica più pulita e più comprensibile, con lo scopo di far musica per voler bene alle persone.
I would bring all children and new generations closer to cleaner and more understandable music, with the aim of making music to love people.
Qual è un messaggio che vorresti dare ai tuoi fan?
What is a message you would like to give to your fans?
Il mio messaggio è molto semplice ma allo stesso tempo molto impegnativo, è provare ad amarci seriamente gli uni e gli altri e penso che anche la musica ci può aiutare.
My message is very simple but at the same time, very demanding; try to love each other seriously and I think that music can help us too.
Qual è il prossimo per te? (Prossimo Progetto)
What’s next for you?
Il mio prossimo progetto è realizzare una Canzone che parla di Fede e di speranza, argomenti che toccano i desideri più profondi.
My next project is to create a song that speaks of faith and hope, topics that touch the deepest desires.
Translations have been edited for clarity
Comments