top of page
Search
Writer's pictureRaffaela

Intervista con AlOne | @alone_alquadrato (Italiano & English)



Alessandro Ferrari, 26 anni, in arte AlOne, è un artista italiano della provincia di Varese.


Avvicinandosi alla musica fin dall'infanzia, tra batteria e chitarre giocattolo, Alessandro si è seduto dietro il pianoforte a 5 anni. A 9 anni, forse spaventato dagli 88 tasti del pianoforte, Alessandro ha iniziato ad imparare la chitarra (che ne ha un po 'meno) e da allora non l'ha più abbandonata.


Negli anni, tra le sue prime band e gli esperimenti di composizione, Alessandro si appassiona alla scrittura e alla produzione musicale oltre a suonare come bassista per un anno. Verso la fine del liceo, Alessandro ha preso la decisione ufficiale: voleva fare il musicista.


Alessandro ha iniziato ad insegnare musica e si è diplomato in Tecniche di Insegnamento della Musica e Musicoterapia. L'insegnamento ha occupato gran parte dei suoi impegni musicali; non solo come insegnante, ma anche con l'onore di essere direttore de La Verdi Musica, scuola di musica con due sedi in provincia di Varese.

Il resto del tempo, Alessandro diventa AlOne dove, anche se non proprio “solo”, racconta le sue emozioni e storie attraverso la sua musica.


L'ultimo singolo di AlOne, "Una Salita Controvento", è stato pubblicato l'8 gennaio 2021.


26-year-old Alessandro Ferrari, aka AlOne, is an Italian artist from the province of Varese.

Approaching music since childhood, between drums and toy guitars, Alessandro sat behind the piano at 5 years old. When he was 9 years old, perhaps frightened by the 88 keys of the piano, Alessandro started learning the guitar (which has a little less) and since then, has not abandoned it.


Over the years, between his first bands and composition experiments, Alessandro became passionate about writing and music production as well as playing as a bassist for a year. Towards the end of high school, Alessandro made the official decision: he wanted to be a musician.


Alessandro started teaching music and graduated in Music Teaching Techniques and Music therapy. Teaching occupied a large part of his musical commitments; not only as a teacher, but also having the honor of being director of La Verdi Musica, a music school with two offices in the province of Varese.


The rest of the time, Alessandro becomes AlOne where, although not really “alone,” he tells his emotions and stories through his music.


AlOne’s latest single, “Una Salita Controvento,” was released on January 8, 2021.

 

Cosa ti ha ispirato a diventare un musicista?

What inspired you to become a musician?


A diventare musicista mi ha ispirato sicuramente la famiglia e il fatto che fin da piccolo, fin da quando ho memoria, la musica è sempre stata una costante inseparabile.

Papà suona il pianoforte e le tastiere e mamma non c’è un momento in cui non canticchia per la casa.


Inoltre, come videocassette preferite, oltre ai classici cartoni animati, avevo i concerti tra fumi, luci e distese infinite di pubblico dei Pooh.


Non ultimo ad ispirarmi nel considerare la prospettiva di fare il musicista come obiettivo personale è stata l’opportunità che ho avuto fin da piccolo di poter studiare e vivere la musica in prima persona.


To become a musician has certainly inspired me the family and the fact that since I was a child, since I remember, music has always been an inseparable constant.

Dad plays the piano and keyboards, and Mom doesn't have a moment when he doesn't gnaw around the house.


Also, as favorite videotapes, in addition to classic cartoons, I had concerts between fumes, lights and endless expanses of Pooh audiences.


Not least to inspire me in considering the prospect of being a musician as a personal goal was the opportunity I had from an early age to be able to study and experience music firsthand.


Quanti anni avevi quando hai iniziato a suonare?

How old were you when you started playing (music)?


Le prime lezioni di pianoforte le ho prese dai 5 ai 7 anni; poi, dopo un momento di pausa, a 9 anni mi sono innamorato della chitarra e da lì non ho più smesso!


The first piano lessons I took from 5 to 7 years; then, after a moment's break, at 9 I fell in love with the guitar and from there I never stopped!

Come descriveresti la tua musica?

How would you describe your music?


La mia musica la descriverei come emozionale.


La mia esigenza primaria attraverso una canzone è mettere musica e parole al servizio di un’emozione da condividere con chi mi ascolta.


Raccontare un sentimento, raccontare una storia, essere di conforto a qualcuno o raccontare un pezzetto di me che qualcun altro raccoglierà e magari leggerà con i propri occhi e le proprie esperienze.

Questa è l’esigenza principale che ha la mia musica: emozionarci.


Ad accompagnarmi in questa avventura c’è un “mago delle parole” che è Francesco Palma, senza il quale tanta della mia musica resterebbe chiusa in un cassetto.


My music I would describe as emotional.


My primary need through a song is to put music and words at the service of an emotion to share with those who listen to me.


Tell a feeling, tell a story, be comforting someone or tell a little bit of me that someone else will pick up and maybe read with their own eyes and experiences.

This is the main need that my music has: to get excited.


To accompany me on this adventure there is a "magician of words" who is Francesco Palma, without whom so much of my music would remain closed in a drawer.


Dove ti sei esibito? Hai dei prossimi concerti?

Where have you performed? Do you have any upcoming shows?


Ho avuto la fortuna, tra gli anni delle prime band e poi l’avvio della vita da musicista, di fare tanti live; dal pub incastrato tra i tavoli al palco in mezzo al campo da calcio.


Sicuramente nel cuore ho gli ultimi due concerti fatti a fine 2019 all’Hollywood di Milano.


È stato emozionante condividere il palco con Alessandro Tinelli e Alice Piombino ma soprattutto sentire il pubblico cantare le canzoni del primo album Frammenti Di Un’Immagine! Purtroppo, quei due concerti sono anche stati gli ultimi prima dell’arrivo della pandemia causata dal Covid 19.


Il 2020 sarebbe stato l’anno dei concerti, in cui portare dal vivo tutto il primo album ma purtroppo ho dovuto cambiare in corsa i piani.


Mi manca tantissimo il palco, spero di poter tornare al più presto a calcarne uno!


I was lucky enough, between the years of the first bands and then the beginning of my life as a musician, to do many live shows; from the pub wedged between the tables to the stage in the middle of the football field.


Certainly in my heart I have the last two concerts made at the end of 2019 at the Hollywood in Milan.


It was exciting to share the stage with Alessandro Tinelli and Alice Piombino but above all to hear the audience sing the songs of the first album Frammenti Di Un'Immagine!

Unfortunately, those two concerts were also the last before the arrival of the pandemic caused by Covid 19.


2020 would have been the year of the concerts, in which to bring the whole first album live but unfortunately I had to change the plans in the race.


I miss the stage so much, I hope to be back as soon as possible to perform!


Dov'è il luogo del tuo concerto ideale?

Where is your ideal place to perform?


Il sogno nel cassetto è quello, un giorno, di riempire qualche posto storico per la musica pop italiana. Mi vengono in mente il forum di Assago dove ho visto passare tutti i miei artisti preferiti e, sognando in grande, San Siro!


Però, devo essere sincero, il luogo ideale dove fare un concerto è quello in cui si instaura un feeling con il pubblico, dove ci si diverte sopra e sotto al palco.

Quelle sono le serate che mi emozionano e che mi porto dentro.


The dream in the drawer is, one day, to fill some historic place for Italian pop music. I am reminded of the Assago forum where I saw all my favorite artists pass by and, dreaming big, San Siro!


However, I must be honest, the ideal place to do a concert is the one where you establish a feeling with the audience, where you have fun above and below the stage.

Those are the evenings that excite me and that I bring in.


Qual è la tua canzone preferita da esibire?

What is your favorite song to perform?


La mia canzone cover preferita che non vedo l’ora di suonare dal vivo è Rolling In The Deep cantata da Alice Piombino.

È stata la prima canzone che abbiamo provato insieme quando abbiamo dato il via al nostro primo progetto musicale Al Quadrato e anche se adesso mi sono trasformato in AlOne, quando sul palco mi accompagna lei, non vedo l’ora di suonare questa canzone!


Dei miei brani dipende dalle situazioni, dal periodo che sto vivendo, da chi magari è venuto a sentirmi quella sera tra le persone che mi sono vicine.


Sicuramente ci sono delle canzoni più autobiografiche che mi emozionano in modo particolare.


My favorite cover song I can't wait to play live is Rolling In The Deep sung by Alice Piombino.

It was the first song we tried together when we started our first musical project Al Quadrato and although I have now turned into AlOne, when she accompanies me onstage, I can't wait to play this song!


Of my songs depends on the situations, the period I am experiencing, who maybe came to hear me that evening among the people who are close to me.


Surely there are some more autobiographical songs that excite me in a particular way.


Quali musicisti famosi ammiri?

Which famous musicians do you admire?


Sono cresciuto, come dicono alcuni, “a pane e Pooh” quindi di loro mi porto dentro la qualità musicale sia sotto il profilo di produzione sia sotto il profilo di spettacolo, oltre a diverse caratteristiche personali di ogni componente della band.


Poi nella mia playlist in realtà c’è di tutto: dalla musica leggera italiana ai classici del rock e hard rock internazionale. Ho anche un debole per il sound british e negli ultimi anni sto apprezzando l’alternative rock e alcune produzioni indie italiane.


Se dovessi scegliere degli artisti che ho apprezzato molto ultimamente sicuramente Ed Sheeran tra i grandi nomi internazionali, mentre in ambito italiano Fulminacci.


I grew up, as some say, so I bring in the musical quality both from a production and a show point of view, as well as different personal characteristics of each member of the band.


Then in my playlist there is actually everything from Italian light music to classics of international rock and hard rock. I also have a soft spot for British sound and in recent years I've been enjoying alternative rock and some Italian indie productions.


If I had to choose artists that I have really appreciated lately certainly Ed Sheeran among the big international names, while in the Italian Fulminacci field.


Qual è il miglior consiglio che ti è stato dato?

What is the best advice you’ve been given?


Stringi la mano con sicurezza.


Non tanto perché io sia un fan degli stereotipi o delle apparenze, piuttosto il contrario.

Una stretta di mano solida racconta di una persona sicura di sé stessa e ciascuno di noi avrebbe il diritto di sentirsi sicuro di sé per com’è, senza paura di dover apparire o essere diverso e quindi vivere sentendosi insicuro o in difetto.


Shake hands with confidence.


Not so much because I'm a fan of stereotypes or appearances, quite the opposite.

A solid handshake tells of a confident person and each of us would have the right to feel confident as it is, without fear of having to appear or be different and therefore live feeling insecure or failing.


Se potessi cambiare qualcosa nel settore della musica, quale sarebbe?

If you could change something about the Music Industry, what would it be?


Cambierei sicuramente l’aspetto legato al riconoscimento istituzionale del musicista e delle professioni collegate.


Abbiamo potuto assistere proprio durante questo periodo di pandemia ad una crisi profonda di questo settore che, forse per la prima volta, ha portato alla ribalta quelle figure che fanno si che un musicista possa fare il musicista.


I would certainly change the aspect related to the institutional recognition of the musician and the related professions.


During this period of pandemic, we have witnessed a profound crisis in this sector which, perhaps for the first time, has brought to the fore those figures that make a musician a musician.


Qual è un messaggio che vorresti dare ai tuoi fan?

What is a message you would like to give to your fans?


Il messaggio che mi piacerebbe dare ai miei fan è quello di vivere attivamente, vivere ogni secondo impreziosendolo di quella sostanza che ci tiene vivi che si chiama emozione, senza dare per scontato ma vivendo ogni momento con i brividi addosso.


E con una canzone possiamo raccontarci proprio questo: possiamo condividere le nostre emozioni, le nostre vite.


The message that I would like to give to my fans is to live actively, live every second embellishing it with that substance that keeps us alive that is called emotion, without taking for granted but living every moment with the chills on.


And with a song we can tell ourselves just that: we can share our emotions, our lives.


Qual è il prossimo per te? (Prossimo Progetto)

What’s next for you?


Di progetti nel cassetto ne ho tanti, forse mi manca il tempo materiale di realizzarli tutti.

Come AlOne, il progetto più importante, uscito venerdì 8 gennaio, è il mio nuovo singolo "Una Salita Controvento" dove, per la prima volta, canto anche come solista; e poi altri due singoli che sono già in lavorazione e che saranno pubblicati in questa prima parte del 2021.


Poi sto sviluppando nuovi progetti legati alla didattica musicale che è un altro campo che mi coinvolge e mi appassiona.


Non vedo l’ora e spero succeda presto di poter tornare sul palco!


I have a lot of projects in the drawer, maybe I lack the material time to make them all.

As AlOne, the most important project, which was released on Friday 8 January, is my new single "Una Salita Controvento" where, for the first time, I also sing as a soloist; and then two other singles that are already in the works and that will be released in this first part of 2021.


Then I am developing new projects related to music teaching which is another field that engages me and excites me.


I can't wait and hope it happens soon that I can get back on stage!

 
 

Translations have been edited for clarity


4 views0 comments

Recent Posts

See All

Comments


Post: Blog2 Post
bottom of page