top of page
Search
Writer's pictureRaffaela

Intervista con Andrea Cassetta | @andreacassettaofficial (Italiano & English)

Updated: Jun 26, 2021



Andrea Cassetta è un cantautore polistrumentista (suona chitarra, basso e batteria) e ha al suo attivo 3 album, “Vorrei essere come te,” 2009, “Melodie impolverate,” 2017 e “Di cattivo gusto,” 2019. Con lo pseudonimo “Dove I Pesci affogano” ha pubblicato 2 Eps, “capitolo 1 l'abisso” nel 2012 e “capitolo 2 l'inconscio” nel 2016.


Nel 2020 Andrea ha vinto il concorso online O.zone, ed è stato scelto da PIERO PELU’ per aprire uno dei suoi spettacoli durante il Pugili Fragili Tour. Uno dei suoi ultimi singoli, "FULIGGINE", è stato selezionato da TELESIA TV e trasmesso per una settimana su oltre 5000 schermi nelle metropolitane e negli aeroporti di Roma, Brescia e Milano. Il pezzo è una ballata electro-rock dalle atmosfere notturne e metropolitane.


Andrea Cassetta is a multi-instrumentalist singer-songwriter (he plays guitar, bass and drums) and has 3 albums to his credit, “Vorrei essere come te,” 2009, “Melodie impolverate,” 2017, and “Di cattivo gusto,” 2019. Under the pseudonym, “Dove I Pesci affogano,” he has published 2 Eps, “capitolo 1 l'abisso,” in 2012, and “capitolo 2 l'inconscio,” in 2016.


In 2020, Andrea won the O.zone online contest, and was chosen by PIERO PELU’ to open one of his shows during the Pugili Fragili Tour. One of his latest singles, "FULIGGINE," was selected by TELESIA TV and broadcasted for a week on over 5000 screens in the subways and airports of Rome, Brescia, and Milan. The piece is an electro-rock ballad with a nocturnal and metropolitan atmosphere.


 

Cosa ti ha ispirato a diventare un musicista?

What inspired you to become a musician?


In realtà ho avuto fin da piccolo questa fortissima attrazione verso la musica, credo che nel mio caso sia una cosa innata, a volte credo di riuscire ad esprimermi meglio attraverso la musica piuttosto che attraverso le parole. Sono cresciuto immerso nella musica, mio padre è un grande appassionato di musica e fin da piccolo ho ascoltato Pink Floyd e tante altre band storiche grazie a lui.


Actually, I had this very strong attraction towards music from an early age, I think in my case it's an innate thing, sometimes I think I can express myself better through music rather than through words. I grew up immersed in music, my father is a great music lover and from an early age I listened to Pink Floyd and many other historical bands thanks to him.


Quanti anni avevi quando hai iniziato a suonare?

How old were you when you started playing (music)?


Ho iniziato a suonare ad otto anni come autodidatta grazie ad una vecchia chitarra classica di mio nonno trovata in casa. Mio nonno è scomparso quando avevo due anni per cui non ho ricordi di lui se non quelli che mi racconta mia madre. Era lui l’artista della famiglia, dipingeva, suonava la chitarra e il violino.


I started playing at the age of eight as a self-taught thanks to my grandfather's old classical guitar found at home. My grandfather passed away when I was two, so I have no memories of him except those my mother tells me. He was the artist of the family, he painted, played guitar and violin.


Come descriveresti la tua musica?

How would you describe your music?


Viscerale, intima, personale. Ho un rapporto conflittuale con me stesso e nella musica credo che questa cosa si noti molto. Ho 3 diversi progetti che porto avanti (Andrea Cassetta, Dove i Pesci affogano e Adrané) ed ognuno di loro è diverso dall’altro. Credo di essere piuttosto bipolare nella scrittura, se ascolti i miei lavori sono talmente diversi tra loro che sembrano scritti da persone diverse, forse è il mio modo di vivere diverse vite. Ho molti interessi ed una visione del mondo piuttosto strana, questa cosa mi rende spesso triste e avvilito, ma non è un problema è così che vanno le cose, in fondo gli artisti sono solo persone che hanno una sensibilità più spiccata che gli fa percepire il mondo intorno a loro in modo più intenso con tutti i pro e i contro che ci possono essere, l’importante è trarre vantaggio da questi momenti trasformandoli in musica, è quello che cerco di fare da sempre, è la mia forma di terapia.


Visceral, intimate, personal. I have a conflicting relationship with myself, and I think this is very noticeable in music. I have 3 different projects that I carry out (Andrea Cassetta, Dove i Pesci affogano, and Adrané) and each of them is different from the other. I think I'm quite bipolar in writing, if you listen to my works, they are so different from each other that they seem written by different people, maybe it's my way of living different lives. I have many interests and a rather strange vision of the world, this thing often makes me sad and disheartened, but it's not a problem this is how things go, after all the artists are just people who have a more marked sensitivity that makes them perceive the world around them in a more meaningful way with all the pros and cons that there may be, the important thing is to take advantage of these moments by transforming them into music, that's what I've always tried to do, it's my form of therapy.


Dove ti sei esibito? Hai dei prossimi concerti?

Where have you performed? Do you have any upcoming shows?


Mi sono esibito in moltissimi locali della capitale e sporadicamente anche in giro per l’Italia. Attualmente, grazie al contest O.zone online contest 2020 indetto da PIERO PELU’ e il suo staff, sono stato selezionato per aprire una delle sue prossime date, credo quella di Roma, sono in attesa di conferma.


I performed in many clubs in the capital and sporadically also around Italy. Currently, thanks to the O.zone online contest 2020 organized by PIERO PELU 'and his staff, I have been selected to open one of his next dates, I believe the one in Rome, I am awaiting confirmation.


Dov'è il luogo del tuo concerto ideale?

Where is your ideal place to perform?


Se verrà confermata l’apertura a Piero Pelù nella data di Roma sarà quello il palco ideale, quello della cavea dell’auditorium parco della musica. Pensa che qualche anno fa andai lì a vedere Noel Gallagher e a fine concerto me ne andai con un senso di tristezza. Ho immaginato cosa si provasse a salire su un palco del genere ed essere avvolti da un mare di persone e subito dopo ho pensato che fosse un’emozione che io non avrei mai provato, ma forse grazie a Piero potrò provare anche io quell’emozione salendo sullo stesso palco contro ogni mia previsione, chissà, incrociamo le dita!


If the opening to Piero Pelù is confirmed on the date in Rome, that will be the ideal stage, that of the cavea of the Parco della Musica auditorium. Just think that a few years ago I went there to see Noel Gallagher and at the end of the concert I left with a sense of sadness. I imagined what it would feel like to go up on a stage like that and be surrounded by a sea of people and immediately afterwards I thought it was an emotion that I would never have felt, but perhaps thanks to Piero I will also be able to feel that emotion going up on the same stage against all my predictions, who knows, fingers crossed!


Qual è la tua canzone preferita da esibire?

What is your favorite song to perform?


È difficile dirlo, ce ne sarebbe più di una, dipende anche dal mood del giorno e dal contesto in cui uno si esibisce, diciamo che comunque uno dei brani a cui sono più affezionato è “Le rive della desolazione” del mio progetto Dove i Pesci affogano.


It is difficult to say, there would be more than one, it also depends on the mood of the day and the context in which one performs, let's say that one of the songs I am most fond of is "Le rive della desolation" from my project Dove i Pesci affogano.


Quali musicisti famosi ammiri?

Which famous musicians do you admire?


Tanti e di diversi generi musicali. Italiani: Piero Pelù, Zucchero, Verdena, Il teatro degli orrori. Stranieri: Nirvana, Doors, Jeff Buckley, R.E.M., Silverchair, Placebo, Soundgarden, Alice in chains, Pearl Jam, Audioslave, Hole, L7, Daft Punk, Marilyn Manson, Prodigy, Micheal Jackson, sono solo alcuni, ce ne sarebbero davvero tantissimi, considera che ascolto prevalentemente musica straniera e le mie influenze vengono soprattutto da lì.


Many and of different musical genres. Italians: Piero Pelù, Zucchero, Verdena, The theater of horrors. Foreigners: Nirvana, Doors, Jeff Buckley, R.E.M., Silverchair, Placebo, Soundgarden, Alice in chains, Pearl Jam, Audioslave, Hole, L7, Daft Punk, Marilyn Manson, Prodigy, Michael Jackson, are just a few, there would be so many, consider that I mainly listen to foreign music and mine influences mostly come from there.


Qual è il miglior consiglio che ti è stato dato?

What is the best advice you’ve been given?


“Suona tanto live e non sprecare soldi con i finti produttori che ti propongono fantomatici contratti di coproduzione, chi veramente è interessato alla tua musica investe di tasca sua.”


Questa cosa me la disse agli inizi, un produttore che divenne mio amico e che reputo una grande persona, onesta fin dall’inizio al contrario di molte altre persone che ho incontrato nel mio percorso in questo settore.


"Play a lot live and don't waste money with fake producers who offer you phantom co-production contracts, whoever is really interested in your music invests out of his own pocket."


This was told to me at the beginning, a producer who became my friend and whom I consider a great person, honest from the beginning unlike many other people I met along my path in this sector.


Se potessi cambiare qualcosa nel settore della musica, quale sarebbe?

If you could change something about the Music Industry, what would it be?


Vorrei che ci fosse la possibilità di arrivare ai grandi network radiofonici per tutti, anche solo per una settimana e far decidere poi al pubblico se il prodotto vale o meno, purtroppo oggi è impossibile arrivare a certi livelli da soli e le opportunità non sono uguali per tutti, bisogna avere tanta fortuna per emergere, non basta un buon progetto musicale, devono incastrarsi molte cose …. Idem vale per il web, faccio un esempio: entrare nelle playlist editoriali di Spotify è praticamente impossibile, insomma quello che manca è l’esposizione mediatica ad un vasto pubblico, solo facendo conoscere la tua musica alla massa puoi avere una chance di emergere altrimenti rimani inascoltato e nell’anonimato. Una vetrina di grande portata oggi è il talent anche se io mi vedo un po' lontano da questo tipo di meccanismo per via della musica che produco.


I would like there to be the possibility of reaching the big radio networks for everyone, even just for a week and then having the public decide whether the product is worth it or not, unfortunately today it is impossible to reach certain levels alone and the opportunities are not the same for everyone, you need a lot of luck to emerge, a good musical project is not enough, many things have to fit together…. The same goes for the web, I give an example: getting into Spotify's editorial playlists is practically impossible, in short, what is missing is media exposure to a wide audience, only by making your music known to the mass can you have a chance to emerge otherwise you will stay. unheard and anonymous. A large-scale showcase today is talent even if I see myself a bit far from this type of mechanism due to the music I produce.


Qual è un messaggio che vorresti dare ai tuoi fan?

What is a message you would like to give to your fans?


Fate ciò che vi fa stare bene, la vita è troppo breve per viverla secondo i piani degli altri.


Do what makes you feel good, life is too short to live it according to the plans of others.


Qual è il prossimo per te? (Prossimo Progetto)

What’s next for you?


Sto lavorando al nuovo singolo del mio ultimo progetto Adrané, dovrei pubblicare in un paio di mesi la nuova versione di Roipnol e sambuca e il nuovissimo singolo.


I'm working on the new single of my latest project Adrané, I should release in a couple of months the new version of Roipnol and sambuca and the brand new single.

 

 

Translations have been edited for clarity

19 views0 comments

Recent Posts

See All

Comments


Post: Blog2 Post
bottom of page