top of page
Search
Writer's pictureRaffaela

Intervista con Cabrio | @cabrio_official (Italiano & English)



Angelo Soraci, noto anche come Cabrio, è un cantautore e chitarrista pop italiano. Come chitarrista ha suonato con Massimo Luca, Paolo Pilo e Ricky Portera. Nel 2014 Cabrio ha partecipato alla semifinale nazionale de Il Cantagiro ea Sanremo Giovani, con il suo brano "Pensa". L'anno successivo è tra i 60 finalisti del Festival con il suo brano “Piccola (ma che storia è mai questa?)”. Il primo EP di Cabrio, autoprodotto, "Pensa", è uscito nel 2016. 3 anni dopo, nel 2019, ha vinto il concorso "City of chitarre", a Locarno (CH).


L'ultimo EP di Cabrio, "Duepuntozero", è uscito a settembre 2020. Prima dell'uscita, il primo singolo tratto dal disco, "Penso a lei", è stato presentato alla finale di Area Sanremo nel 2019 ed è stato selezionato tra i 150 finalisti di Primo Maggio Next 2020.


Cabrio ha anche pubblicato una cover de "Il Grande Mazinga", che ha ottenuto più di 35.000 visualizzazioni su YouTube, oltre a spot su numerose stazioni radio nazionali e internazionali. Cabrio è anche l'ideatore del format di intrattenimento #acasadicabrio, la pagina Instagram @leuovaindie, dedicata agli artisti emergenti, nonché coautore del podcast, “Ca (l) cio e pepe”.



Angelo Soraci, also known as Cabrio, is an Italian Pop singer- songwriter, and guitarist. As a guitarist, he has played with Massimo Luca, Paolo Pilo, and Ricky Portera. In 2014, Cabrio participated in the national semi-final of Il Cantagiro and in Sanremo Giovani, with his song, "Pensa." The following year, he was among the 60 finalists at the Festival with his song, “Piccola (ma che storia è mai questa?).” Cabrio’s first EP, which was self-produced, “Pensa,” was released in 2016. 3 years later in 2019, he won the contest "City of guitars", in Locarno (CH).


Cabrio’s latest EP, “Duepuntozero,” came out in September 2020. Prior to the release, the first single from the disc, “Penso a lei,” was presented at the final of Area Sanremo in 2019 and was selected from the 150 finalists of Primo Maggio Next 2020.


Cabrio also released a cover of “Il Grande Mazinga,” which has gained more than 35,000 views on YouTube, as well as spots on numerous national and international radio stations. Cabrio is also the creator of the #acasadicabrio entertainment format, the Instagram page @leuovaindie, which is dedicated to emerging artists, as well as the co-author of the podcast, “Ca(l)cio e pepe.”

 

Cosa ti ha ispirato a diventare un musicista?

What inspired you to become a musician?


Devo tutto a mio nonno ed alla sua collezione invidiabile di dischi. Grazie a lui, che mi ha fatto ascoltare musica sin dalla giovane età, me ne sono innamorato.

I owe everything to my grandfather and his enviable collection of records. Thanks to him, who made me listen to music from a young age, I fell in love with it.

Quanti anni avevi quando hai iniziato a suonare?

How old were you when you started playing (music)?


Ho iniziato a strimpellare sin da bambino mentre a 16 anni ho iniziato, da autodidatta, a studiare la chitarra.

I started strumming as a child, while at the age of 16 I started teaching myself guitar.

Come descriveresti la tua musica?

How would you describe your music?


La mia musica è fresca, giovane e senza età.


My music is fresh, young and ageless.

Dove ti sei esibito? Hai dei prossimi concerti?

Where have you performed? Do you have any upcoming shows?


I luoghi più belli che io tengo sempre nel cuore sono: il teatro Ariston di Sanremo, Piazza Grande a Locarno in Svizzera in occasione del Cityofguitar, Il teatro piccolo di Foggia, in occasione della semifinale de “il cantagiro” e tanti altri che magari non ricordo così bene. I prossimi spettacoli sono ancora da definire causa Covid.

The most beautiful places that I always keep in my heart are: the Ariston theater in Sanremo, Piazza Grande in Locarno in Switzerland on the occasion of the Cityofguitar, The small theater of Foggia, on the occasion of the semi-final of "il cantagiro" and many others that maybe I do not remember so well. The next shows are still to be announced because of Covid.

Dov'è il luogo del tuo concerto ideale?

Where is your ideal place to perform?


Mi piacciono i teatri, i giardini e gli anfiteatri, ma non mi dispiace neanche il pub sotto casa.

I like theatres, gardens, and amphitheaters, but I don't mind the pub under the house either.

Qual è la tua canzone preferita da esibire?

What is your favorite song to perform?


L’anello sul tavolo, che fa anche parte del mio ultimo disco.

"L’anello sul tavolo," which is also part of my last record.

Quali musicisti famosi ammiri?

Which famous musicians do you admire?


Adriano Celentano è il mio maestro indiscusso, adoro tutto di lui.

Adriano Celentano is my undisputed master, I love everything about him.

Qual è il miglior consiglio che ti è stato dato?

What is the best advice you’ve been given?


Crederci sempre e non mollare mai davanti alle difficoltà.

Always believe in it and never give up in the face of difficulties.

Se potessi cambiare qualcosa nel settore della musica, quale sarebbe?

If you could change something about the Music Industry, what would it be?


Si dovrebbe fare meno fatica ad emergere, ci sono tanti bravi talenti messi in ombra perché non possono permettersi determinati costi. La musica come l’arte in generale, non dovrebbe essere “a pagamento”.

You should have less trouble emerging, there are so many good talents overshadowed because they can't afford certain costs. Music, like art in general, should not be "paid".

Qual è un messaggio che vorresti dare ai tuoi fan?

What is a message you would like to give to your fans?


Lo stesso che un tempo diedero a me: “credete sempre in quello che fate, senza peccare di presunzione, e non mollate mai davanti alle difficoltà”.

The same that they once gave to me: "always believe in what you do, without sin of presumption, and never give up in the face of difficulties".

Qual è il prossimo per te? (Prossimo Progetto)

What’s next for you?


Il mio progetto attuale si chiama “duepuntozero” è il mio nuovo EP in uscita il 25 settembre nel quale includo cinque brani più la bonus track che raccontano l’evoluzione del mio stile musicale. Tutti possono riconoscersi nelle vicende raccontate nei miei testi.


“Duepuntozero” rappresenta l’evoluzione di un percorso che è in continuo sviluppo, e il titolo è una dichiarazione inequivocabile di questa ricerca incessante. Rispetto alle canzoni precedenti questo fa un passo dentro il synth pop: meno chitarre, più sound elettronico. Niente a che vedere con la New Wave, siamo sempre nell’ambito del popoloso quartiere dell’it pop di cui faccio orgogliosamente parte. Ogni singola canzone è un episodio musicale a sé stante ma collegato agli altri da una coerenza stilistica di fondo. La bonus track “Volta pagina” chiude l’album con sonorità acustiche, volutamente in contrasto con il resto del disco.

My current project is called "Duepuntozero," my new EP released on September 25th in which I include five songs plus the bonus track that tells the evolution of my musical style. Everyone can recognize themselves in the events told in my lyrics.


"Duepuntozero" represents the evolution of a path that is constantly developing, and the title is an unequivocal statement of this incessant research. Compared to previous songs this takes a step inside synth pop: fewer guitars, more electronic sound. Nothing to do with the New Wave, we are always within the populous it pop district of which I am proudly a part. Each individual song is a musical episode in its own right but connected to others by a stylistic coherence of the background. The bonus track, "Volta pagina," closes the album with acoustic sound, deliberately in contrast to the rest of the album.

 
 

Translations have been edited for clarity

22 views0 comments

Recent Posts

See All

Comentarios


Post: Blog2 Post
bottom of page