Classe 1997, Cass, pseudonimo di Giovanni Licari, è un attore e rapper italiano di Torino, Italia. La sua passione per il Rap nasce all'età di 14 anni grazie al freestyle, ma il suo vero percorso inizia nel 2014, quando Cass partecipa a numerose battaglie tra cui Top of Turin. Negli anni successivi, ha aperto concerti per Blnkay, Shade, LowLow & Mostro e One mic.
Nel 2015, Cass ha vinto un concorso di canto europeo al liceo, con una canzone in spagnolo, vincendo una borsa di studio per Cadice. Nel 2017 e nel 2018 ha raggiunto la finale regionale di Arezzo Wave, un concorso bandistico dal vivo rivolto a più generi musicali, portando uno spettacolo che mescolava Rap e Teatro. Sempre nel 2018 ha vinto il 4Feat contest di DJ Fastcut a Torino, vincendo una collaborazione con lui. Dal 2014 al 2019 Cass ha organizzato workshop annuali di Rap / Hip Hop e laboratori di scrittura creativa presso V.Gioberti a Torino, ed è stata inoltre invitata a Santorre di Santarosa, A.Volta, Gobetti Marchesini e Istituto Majorana a Moncalieri.
Cass ha raggiunto la finale nazionale al concorso "Sicurezza Stradale in Musica" di Radio Italia e Anas nel 2019, con il brano "Fuori Strada". Ha vinto il premio come miglior solista al concorso Aim Festival di Gerenzano, organizzato da Involve Production. Ha anche raggiunto la finale nazionale al Tour Music Fest, nella categoria Rapper. Quest'anno Cass ha raggiunto la finale nazionale al concorso "Sanremo New Talent" di Devis Paganelli a Casa Sanremo. Ha anche vinto il premio per la categoria AwLab "Louder".
L'ultimo singolo di Cass, "È inutile", è stato pubblicato nell'ottobre 2020.
Born in 1997, Cass, pseudonym of Giovanni Licari, is an Italian actor and rapper from Turin, Italy. His passion for Rap started at the age of 14 thanks to freestyle, but its real path began in 2014, when Cass participated in numerous battles including Top of Turin. In the following years, he opened concerts for Blnkay, Shade, LowLow & Mostro, and One mic.
In 2015, Cass won a European singing competition in High School, with a song in Spanish, winning a scholarship for Cadiz. In 2017 and 2018, he reached the regional final of Arezzo Wave, a live band competition aimed at multiple musical genres, bringing a show that mixed Rap and Theater. Also in 2018, he won the 4Feat contest by DJ Fastcut in Turin, winning a collaboration with him. From 2014 to 2019, Cass organized annual Rap/Hip Hop workshop and creative writing workshops at V.Gioberti in Turin, and was also invited to Santorre di Santarosa, A.Volta, Gobetti Marchesini, and Majorana Institute in Moncalieri.
Cass reached the national final at the competition ''Sicurezza Stradale in Musica'' by Radio Italia and Anas in 2019, with the song, “Fuori Strada.” He won the award for best soloist at the Aim Festival competition in Gerenzano, organized by Involve Production. He also reached the national final at the Tour Music Fest, in the Rapper category. This year, Cass reached the national final at the ''Sanremo New Talent'' competition by Devis Paganelli at Casa Sanremo. He also won the AwLab “Louder” category award.
Cass’ latest single, “È inutile,” was released in October 2020.
Cosa ti ha ispirato a diventare un musicista?
What inspired you to become a musician?
Quando avevo 14 anni ho iniziato a scrivere poesie/sonetti. Alle superiori ho conosciuto Raven (il mio socio e migliore amico) che mi ha fatto conoscere il Rap, ne sono rimasto colpito per il modo in cui venivano scritti i testi, il passo da poeta a cantante è stato breve e così ho iniziato a scrivere le prime canzoni.
When I was 14, I started writing poetry/sonnets. In high school I met Raven (my partner and best friend) who introduced me to Rap, I was impressed with the way the lyrics were written, the step from poet to singer was short and so I started writing the first songs.
Quanti anni avevi quando hai iniziato a suonare?
How old were you when you started playing (music)?
Ho passato tre anni a scrivere senza registrare nulla, poi verso i 17 anni ho registrato il primo mixtape e da lì ho iniziato a frequentare le serate hip hop ed esibirmi nei contest o dove era possibile. La primissima volta sul palco però è stata per una battle di freestyle all'Audiodrome di Moncalieri nella quale sono arrivato fino in semifinale.
I spent three years writing without recording anything, then around the age of 17 I recorded the first mixtape and from there I started attending hip hop nights and performing in contests or where it was possible. The first time on stage, however, was for a freestyle battle at the Audiodrome of Moncalieri in which I reached the semifinals.
Come descriveresti la tua musica?
How would you describe your music?
La mia musica va pensata come una raccolta di storie. Ogni storia è diversa, così come lo sono i generi con cui mi esprimo. Il Rap è il comune denominatore, ma i temi che tratto sono sempre diversi e la maniera con cui lo faccio anche, diciamo che mi piace ''raccontare'' e per farlo utilizzo tutti i mezzi che ho a disposizione a seconda delle sensazioni che sto provando quando scrivo.
My music should be thought of as a collection of stories. Every story is different, as are the genres with which I express myself. Rap is the common denominator, but the themes I deal with are always different and the way I do it also, let's say I like to ''tell'' and to make it use all the means I have available depending on the sensations I am feeling when I write.
Dove ti sei esibito? Hai dei prossimi concerti?
Where have you performed? Do you have any upcoming shows?
Ho fatto tantissimi concerti, i più belli sono stati sicuramente ai Murazzi a Torino, al Parco Dora in apertura ai One Mic, all'Aim Festival di Gerenzano, al festival MEI di Faenza, e nelle finali nazionali di: ''Sicurezza Stradale in Musica'' sul palco di Radio Italia a Milano,
''Tour Music Fest'' al Crossroads Live Club a Roma e a Casa Sanremo per il ''Sanremo New Talent''.
Visto il periodo di pandemia che stiamo passando purtroppo non c'è nessun concerto programmato per ora se non qualche diretta in streaming su Instagram o Facebook.
I have done many concerts, the most beautiful have certainly been at the Murazzi in Turin, at the Dora Park opening at One Mic, at the Aim Festival in Gerenzano, at the MEI festival in Faenza, and in the national finals of: ''Sicurezza Stradale in Musica'' on the stage of Radio Italia in Milan, ''Tour Music Fest'' at the Crossroads Live Club in Rome and at Casa Sanremo for the ''Sanremo New Talent''.
Given the pandemic period we are going through unfortunately there is no concert scheduled for now other than some live stream on Instagram or Facebook.
Dov'è il luogo del tuo concerto ideale?
Where is your ideal place to perform?
Direi in un teatro essendo anche un attore, ma in realtà per un concerto preferirei un posto underground, buio e al chiuso, con un angolo bar e la possibilità di avere le persone vicine.
I would say in a theater being also an actor, but actually for a concert I would prefer an underground, dark and indoor place, with a bar corner and the chance to have people nearby.
Qual è la tua canzone preferita da esibire?
What is your favorite song to perform?
''Al calar del sole'' – senza dubbio la ritengo il mio cavallo di battaglia.
''Al calar del sole'' – no doubt I consider it my workhorse.
Quali musicisti famosi ammiri?
Which famous musicians do you admire?
Nel rap italiano: Rancore, Caparezza, Ghemon, Mecna
Nel pop italiano: Tiziano Ferro
Fuori dall'italia: AC/DC, Masego, Casper, Eminem, Gorillaz.
In Italian rap: Rancore, Caparezza, Ghemon, Mecna
In Italian pop: Tiziano Ferro
Out of Italy: AC/DC, Masego, Casper, Eminem, Gorillaz.
Qual è il miglior consiglio che ti è stato dato?
What is the best advice you’ve been given?
Di non accontentarsi mai. Di puntare alla perfezione pur sapendo di non poterci mai arrivare.
Never settle for it. To aim for perfection while knowing that you can never get there.
Se potessi cambiare qualcosa nel settore della musica, quale sarebbe?
If you could change something about the Music Industry, what would it be?
Gli investimenti. Si investe tanto, troppo in alcuni generi e personaggi che creano contenuti ''usa e getta'' creando una sorta di monopolio del mercato musicale condizionando i gusti e i consumi del pubblico e non solo.
Bisognerebbe investire su prodotti artistici validi anche a lungo termine e cercare di creare realtà sane, con un'opportunità di crescita vera e propria e non utile solo a fini della vendita del prodotto.
Investment. There is a lot of investment, too much in some genres and characters that create 'disposable' content, creating a kind of monopoly of the music market, conditioning the tastes and consumption of the public and beyond.
We should invest in artistic products that are also valid in the long term and try to create healthy realities, with an opportunity for real growth that is not useful only for the sale of the product.
Qual è un messaggio che vorresti dare ai tuoi fan?
What is a message you would like to give to your fans?
Cercate di capire qual è la vostra strada, quella che più vi appartiene, che vi fa star bene e vi rende felici e fate di tutto per raggiungerla. Spesso basta insistere, impegnarsi e tentare... più ci proverete più saranno le possibilità di riuscirci.
Try to understand what your way is, the one that most belongs to you, that makes you feel good and makes you happy and you do everything to reach it. Often it is enough to insist, engage and try... the more you try, the more chances you have of doing it.
Qual è il prossimo per te? (Prossimo Progetto)
What’s next for you?
Il prossimo progetto si chiamerà ''Viandante'' (almeno questo è il titolo provvisorio che gli ho dato per ora) Sono 4 canzoni. Un viaggio unico.
Non posso svelare nulla di più perché è ancora in lavorazione, ma sicuramente uscirà nel 2021, se il nuovo DPCM ce lo permette, sennò dovrò cambiare il titolo.
The next project will be called ''Viandante'' (at least this is the provisional title I gave him for now) They are 4 songs. A unique journey.
I can't reveal anything more because it's still in the works, but it will definitely come out in 2021, if the new DPCM allows us, otherwise I will have to change the title.
Translations have been edited for clarity
Komentarai