Cherba, 25 anni, è un'artista italiana di Brescia e suona musica sin dalla prima infanzia. È un fan dei film di Woody Allen, del caffè e di qualsiasi forma di comunicazione ed espressione di sé.
Questo è il ragionamento alla base della scrittura di canzoni di Cherba. La sua intenzione è esprimere ciò che sente e cercare un punto di contatto con chi ascolta la sua musica. “Navigare”, uscito il 20 aprile, è il suo ultimo singolo per MAIONESE PROJECT / ARTIST FIRST.
“Ho scritto 'Navigare' una sera di qualche anno fa, chiusa in macchina in un parcheggio della mia città. È una fotografia di un momento della mia vita, che oggi appartiene in realtà al passato, ma è stata la prima volta che ho potuto mettere su carta quello che sentivo. Ha un suono diverso da tutte le altre cose che faccio, ma era giusto che prendesse vita”, dice l'artista.
25-year-old Cherba is an Italian artist from Brescia and has been playing music since early childhood. He is a fan of Woody Allen films, coffee, and any form of communication and self-expression.
This is the reasoning behind Cherba’s songwriting. His intention is to express what he feels, and to seek a point of contact with those who listen to his music. “Navigare,” released on April 20, is his latest single for MAIONESE PROJECT/ARTIST FIRST.
“I wrote ‘Navigare’ one evening a few years ago, locked in my car in a parking lot of my city. It is a photograph of a time in my life, which today actually belongs to the past, but it was the first time I was able to put on paper what I felt. It has a sound that was different from all the rest of the things I do, but it was right for it to come to life,” says the artist.
Cosa ti ha ispirato a diventare un musicista?
What inspired you to become a musician?
Difficile identificare un solo momento o un solo artista. Credo che la consapevolezza di voler fare musica per me sia cresciuta durante il liceo, quando spostandomi in autobus avevo perennemente sulle cuffiette e ascoltavo vagonate di canzoni, ma in realtà è stato un processo naturale: ho sempre vissuto l’ascolto di un pezzo come un momento prezioso in cui la mia vita e quella dell’artista che in quella canzone aveva messo un po’ della sua entravano in contatto condividendo un pezzetto di percorso. Ad un certo punto ho semplicemente realizzato di voler essere parte attiva di quella roba lì e provare a stare anche dall’altro capo del filo.
It is difficult to identify a single moment or a single artist. I think that the awareness of wanting to make music for me grew during high school, when moving around by bus I had perpetually on headphones and listened to loads of songs, but in reality it was a natural process: I have always experienced listening to a piece as a precious moment in which my life and that of the artist who in that song had put a little of his came into contact by sharing a piece of the path. At one point I simply realized I wanted to be an active part of that stuff and try to stay on the other end of the line as well.
Quanti anni avevi quando hai iniziato a suonare?
How old were you when you started playing (music)?
Piccolissimo, ho iniziato con la chitarra classica a 5 anni e a fatica arrivavo in cima al manico. Ma già dai 3 anni frequentavo un corso di propedeutica musicale. Solo dopo è arrivata la chitarra elettrica, il conservatorio, il canto e il pianoforte. Da un paio d’anni mi dedico principalmente a songwriting e produzione.
Very small, I started with the classical guitar at the age of 5 and with difficulty I reached the top of the neck. But I was already attending a musical preparatory course at the age of 3. Only then did the electric guitar, the conservatory, the singing and the piano arrive. For a couple of years, I have been mainly dedicated to songwriting and production.
Come descriveresti la tua musica?
How would you describe your music?
Sincera.
Sincere.
Dove ti sei esibito? Hai dei prossimi concerti?
Where have you performed? Do you have any upcoming shows?
Con vecchi progetti ho suonato in un po’ di locali tra Brescia e Parma (dove ho vissuto per un paio d’anni), come CHERBA non ho ancora esordito live causa Covid. Non c’è ancora nulla di già deciso, ma spero avvenga presto.
With old projects I played in a few clubs between Brescia and Parma (where I lived for a couple of years), like CHERBA I have not yet debuted live due to Covid. Nothing has already been decided yet, but I hope it will happen soon.
Dov'è il luogo del tuo concerto ideale?
Where is your ideal place to perform?
Non ne ho uno in particolare.
I don't have one in particular.
Qual è la tua canzone preferita da esibire?
What is your favorite song to perform?
Ho scritto un pezzo che si chiama “8 Luglio” recentemente e per ora tra le mie canzoni è quella che mi vivo più intensamente quando la suono. Non so ancora quando uscirà, ma sulla carta direi questa.
I wrote a piece called "8 Luglio" recently and for now, among my songs it is the one that I live most intensely when I play it. I don't know when it will come out yet, but on paper I would say this.
Quali musicisti famosi ammiri?
Which famous musicians do you admire?
Sarebbe una lista infinita. Sulla scena italiana così di getto ti direi, per motivi diversi, Achille Lauro, Jovanotti, Venerus e Le Endrigo, ma anche roba più cantautorale come Concato, Cristicchi e Guccini.
Di artisti stranieri Mac Miller, Radiohead, Anderson Paak., Mac DeMarco, Thundercat, Bill Frisell.
Ma ce ne sarebbero molti altri.
It would be an endless list. On the Italian scene I would say, for different reasons, Achille Lauro, Jovanotti, Venerus and Le Endrigo, but also more songwriting stuff like Concato, Cristicchi and Guccini.
By foreign artists Mac Miller, Radiohead, Anderson Paak., Mac DeMarco, Thundercat, Bill Frisell.
But there would be many more.
Qual è il miglior consiglio che ti è stato dato?
What is the best advice you’ve been given?
Un mio amico qualche anno fa mi ha detto “Sei una persona che quando vuole qualcosa va e se lo prende. Perciò vai, fai quello che ti senti.”
A friend of mine told me a few years ago “You are a person who goes and takes it when he wants something. So go, do what you feel like."
Se potessi cambiare qualcosa nel settore della musica, quale sarebbe?
If you could change something about the Music Industry, what would it be?
Domanda vastissima, impossibile da sintetizzare in poche righe. Credo che il music business stia uscendo da un periodo di grandi cambiamenti che lo hanno sconvolto, ma ai quali non ha ancora trovato una risposta realmente efficacie, ma è un discorso complesso.
Se dovessi individuare un aspetto su tutti che cambierei all’istante ti direi l’ego di chi la fa la musica: non ci si può aspettare che un ambiente artistico sia sano se già chi lo alimenta dalla base ci entra con l’ottica di sostituirsi ai grandi piuttosto che imparare da loro.
A huge question, impossible to summarize in a few lines. I believe that the music business is coming out of a period of great changes that have upset him, but to which he has not yet found a really effective answer, but it is a complex matter.
If I had to identify one aspect above all that I would change instantly, I would tell you the ego of those who make music: an artistic environment cannot be expected to be healthy if those who feed it from the base already enter it with the aim of replacing to adults rather than learning from them.
Qual è un messaggio che vorresti dare ai tuoi fan?
What is a message you would like to give to your fans?
Qualunque felicità riusciate a rubacchiare o a procurare, basta che funzioni. Non è mia, è di Woody Allen, ma ce l’ho tatuata in testa. Il concetto è non farsi angustiare da giudizi, moralismi, ciò che si pensa sia giusto o sbagliato a priorità o l’idea che ci siamo fatti di noi stessi e di come dovremmo essere. Se ti fa stare bene, non fa male a te stesso e a nessun altro, allora ci sta, goditela.
Whatever happiness you manage to steal or procure, it just needs to work. It's not mine, it's Woody Allen's, but I've got it tattooed in my head. The concept is not to be troubled by judgments, moralism, what we think is right or wrong, a priority, or the idea we have made of ourselves, and how we should be. If it makes you feel good, it doesn't hurt yourself or anyone else, then there is, enjoy it.
Qual è il prossimo per te? (Prossimo Progetto)
What’s next for you?
Dopo questo singolo ne uscirà un altro e nel frattempo sto lavorando al mio primo EP, per il quale mi piacerebbe girare anche qualche videoclip. Per i live si vedrà, per ora sono concentrato sul trovare un sound che in questo momento mi rappresenti appieno.
After this single another one will come out and, in the meantime, I'm working on my first EP, for which I would like to make some video clips as well. For the live shows, for now I am focused on finding a sound that fully represents me right now.
Translations have been edited for clarity
Comments