Nato a Roma nel 2004, Gianmarco Gridelli ha iniziato la sua carriera giovanissimo nel 2014, partecipando a numerosi concorsi canori come Piccole Voci Castrocaro, Tour Music Fest e Cantagiro. Ha inoltre recitato come protagonista nel Musical, "La Fabbrica di Cioccolato", andato in scena al Teatro Quirino di Roma nel giugno 2017. Nel 2018 ha pubblicato il suo primo singolo, "This is Love", che durante l'estate è andato in rotazione su più di 100 stazioni radio. L'anno successivo è stata pubblicata la sua seconda canzone, "Follow Back", il cui video ha superato le 300.000 visualizzazioni su YouTube. Nel frattempo, è stato ospite in più occasioni del Live Festival Show, insieme ai più grandi artisti italiani ed è stato finalista nell'Area Sanremo 2019/2020 con il suo brano inedito, "Ti porto con me".
Ad aprile 2020, una delle interpretazioni di Gianmarco della canzone "Gesù Cristo", di Mogol-Lavezzi. Il video è diventato virale, superando il milione di visualizzazioni, al punto da catturare l'attenzione di Mogol, che ha riscritto la canzone, aggiornandola per farla cantare da Gianmarco. L'autore ha successivamente affidato a Gianmarco un pezzo da lui scritto per la selezione di Sanremo Giovani, dove Gianmarco è arrivato in finale.
L'ultimo singolo di Gianmarco, "20-21", è uscito il 13 maggio.
Born in Rome in 2004, Gianmarco Gridelli began his career at a very young age in 2014, participating in numerous singing competitions such as Piccole Voci Castrocaro, Tour Music Fest, and Cantagiro. He also acted as the protagonist in the Musical, "La Fabbrica di Cioccolato," staged at the Quirino Theater in Rome in June 2017. In 2018, he published his first single, "This is Love," which during the summer went into rotation on more than 100 radio stations. The following year, his second song, "Follow Back," was released, whose video exceeded 300,000 views on YouTube. In the meantime, he was a guest on several occasions of the Live Festival Show, together with the greatest Italian artists and was a finalist in the Sanremo Area 2019/2020 with his unreleased song, "Ti porto con me."
In April 2020, one of Gianmarco’s interpretations of the song "Gesù Cristo," by Mogol-Lavezzi. The video went viral, exceeding one million views, to the point of capturing the attention of Mogol, who rewrote the song, updating it for Gianmarco to sing. The author subsequently entrusted Gianmarco with a piece written by him for the selection of Sanremo Giovani, where Gianmarco reached the Finals.
Gianmarco’s latest single, “20-21,” was released on May 13.
Cosa ti ha ispirato a diventare un musicista?
What inspired you to become a musician?
Ho iniziato da bambino a cantare e studiare uno strumento mi è sembrato subito importante per la mia crescita artistica.
I started singing as a child and studying an instrument immediately seemed important for my artistic growth.
Quanti anni avevi quando hai iniziato a suonare?
How old were you when you started playing (music)?
Ho cominciato con il pianoforte a 12 anni poi sono passato alla chitarra che studio attualmente.
I started with the piano at the age of 12 then I moved on to the guitar that I currently study.
Come descriveresti la tua musica?
How would you describe your music?
La mia musica è l’insieme delle mie emozioni, è quello che sento dentro e che metto in musica per condividerlo con gli altri.
My music is the set of my emotions, it is what I feel inside, and I put to music to share with others.
Dove ti sei esibito? Hai dei prossimi concerti?
Where have you performed? Do you have any upcoming shows?
Nonostante la giovane età ho avuto la fortuna di essermi già esibito su palchi importanti come quelli di Festival Show cantando live davanti ad un pubblico di 20/30.000 persone.
Ci sono stati poi i palchi meno grandi, ma ancora più prestigiosi come quello delle Finali di Sanremo Giovani in RAI con Amadeus e la Commissione Artistica.
Per i prossimi concerti stiamo lavorando ad un progetto estivo per fare una serie di date in giro per l’Italia.
Despite my young age, I was lucky enough to have already performed on important stages such as those of the Festival Show, singing live in front of an audience of 20 / 30,000 people.
Then there were the smaller, but even more prestigious stages such as the one of the Sanremo Giovani Finals in RAI with Amadeus and the Artistic Commission.
For the next concerts we are working on a summer project to do a series of dates around Italy.
Dov'è il luogo del tuo concerto ideale?
Where is your ideal place to perform?
Sanremo, è il sogno anche per me.
Sanremo is the dream for me too.
Qual è la tua canzone preferita da esibire?
What is your favorite song to perform?
In questo momento sono uscito con un singolo dal titolo “20-21” e sono molto felice di questo brano scritto da me, sia testo che musica.
Right now, I came out with a single titled “20-21” and I am very happy with this song written by me, both text and music.
Quali musicisti famosi ammiri?
Which famous musicians do you admire?
Non ho particolari riferimenti, ma ammiro molto i cantautori in generale.
I have no particular references, but I really admire songwriters in general.
Qual è il miglior consiglio che ti è stato dato?
What is the best advice you’ve been given?
Quello del M° Mogol: emozionare e non cantare ricercando vocalizzi particolari.
That of M° Mogol: to excite and not sing looking for particular vocalizations.
Se potessi cambiare qualcosa nel settore della musica, quale sarebbe?
If you could change something about the Music Industry, what would it be?
Mi piacerebbe ci fosse più spazio per i giovani, purtroppo le opportunità non sono molte ed è un peccato perché ci sono tanti giovani con molto da dire e non sempre ne hanno l’occasione.
I would like there to be more space for young people, unfortunately there are not many opportunities, and it is a shame because there are many young people with a lot to say and they don't always have the opportunity.
Qual è un messaggio che vorresti dare ai tuoi fan?
What is a message you would like to give to your fans?
Di continuare a seguirmi sempre più numerosi e con l’affetto che mi dimostrano perché ho ancora tanto da dare e tante emozioni che voglio condividere con loro.
To continue to follow me in increasing numbers and with the affection they show me because I still have so much to give and so many emotions that I want to share with them.
Qual è il prossimo per te? (Prossimo Progetto)
What’s next for you?
Stiamo lavorando con il M° Adriano Pennino alla realizzazione di altri singoli e poi c’è da preparare il brano per la partecipazione ai casting del prossimo Sanremo Giovani.
We are working with Maestro Adriano Pennino on the creation of other singles and then we have to prepare the song for participation in the casting of the next Sanremo Giovani.
Translations have been edited for clarity
Comments