top of page
Search
Writer's pictureRaffaela

Intervista con I Pronti A Correre | @iprontiacorreremengoni (Italiano & English)



I Pronti A Correre è una cover band italiana dedicata al musicista Marco Mengoni. Questa intervista è stata condotta con il frontman e creatore della band, Alberto D'Onofrio (@albertodonofrioofficial).



I Pronti A Correre is an Italian cover band dedicated to the musician, Marco Mengoni. This interview was conducted with frontman, and creator of the band, Alberto D'Onofrio (@albertodonofrioofficial).

 

Come si è formato il tuo gruppo?

How was your group formed?


Il gruppo a dir la verità è nato nel 2016, poi cause di forza maggiore mi hanno costretto a fermare tutto il progetto..


Ora siamo ripartiti con una nuova formazione a dicembre 2019.


La band è composta da me alla voce, da Nicolò Tappa alla batteria , da Moreno Mesiti alle tastiere, da Jacopo Girani alla chitarra seguito da Andrea Rattegni all’altra chitarra , e da Gaudenzio Giarda al basso.

To tell the truth, the group was created in 2016, then a force majeure forced me to stop the whole project ..


Now we are back with a new line-up in December 2019.


The band is made up of me on vocals, Nicolò Tappa on drums, Moreno Mesiti on keyboards, Jacopo Girani on guitar followed by Andrea Rattegni on the other guitar, and Gaudenzio Giarda on bass.


Dove ti è venuta l'idea del nome, ___?

Where did you get the idea of ​​the name, ___?


Beh , pronto a correre è un pezzo bellissimo di Marco, e come nome era perfetto per il nostro percorso di tribute band. Il perché?

Noi siamo pronti a correre.

Well, ready to race is a beautiful piece by Marco, and as a name it was perfect for our journey as a tribute band. The reason why?

We are ready to run.


Come descriveresti la tua musica a un nuovo ascoltatore?

How would you describe your music to a new listener?


Tutti i pezzi che andremo a rifare , sono brani estratti dall’ultimo anno intenso di live di Marco Mengoni.

Uno show unico , alla quale ho assistito come addetto ai lavori , è stato pazzesco.

Quindi io in primis, insieme alla mia band , replicheremo nel sound e nel mood tutto quello che è stato il mengonilive2020.


Basta venirci a sentire, e vedere per poter immergersi nel mondo della musica.

Faremo anche dirette Instagram sulla pagina ufficiale

@iprontiacorreremengoni , di prove e live, quindi potrete seguirci da lì.

All the pieces that we are going to redo are excerpts from Marco Mengoni's show last year.

A one-time show, which I attended as an insider, and it was crazy.

So I first of all, together with my band, will replicate in the sound and mood all that was the mengonilive2020.


Just come and hear us, and see to be able to immerse yourself in the world of music.

We will also post on Instagram on our official page

@iprontiacorsamengoni, rehearsals and live shows, so you can follow us from there.

Quale immagine pensi che trasmetta la tua musica?

What image do you think your music conveys?


Libertà , concretezza , spensieratezza.

Circa due ore di immersione totale nella musica live.

Freedom, concreteness, carefree.

About two hours of total immersion in the live music.


Quali altre band ispirano la tua musica?

What other bands inspire your music?


Ovviamente Marco Mengoni con la sua band.


Obviously Marco Mengoni with his band.


Dove ti sei esibito?

Where have you performed?


Per ora nelle sale prove dove suoniamo..

Sabato 12 settembre abbiamo avuto la nostra prima uscita ufficiale a Cerano (NO), dove abbiamo suonato alcuni brani estratti dal nostro live.


For now, we play in the rehearsal rooms..

Saturday, September 12th, we had our first official release in Cerano (NO), where we played some pieces extracted from our live.


Come descriveresti una tipica giornata in studio?

How would you describe a typical day in the studio?


Io personalmente in studio ci vivo, avendo costruito lo studio per fare musica, comporre , ideare nuovi brani e nuovi sound.

Con la band viviamo le nostre prove come un ritrovo per liberarci dai pensieri negativi del mondo esterno. Quando siamo in quelle quattro mura ritroviamo la serenità e la spensieratezza di ragazzi che suonano perché vogliono fare questo veramente.

I personally live in the studio, having built the studio to make music, compose, create new songs and new sounds.

With the band, we use our rehearsals as a meeting place to free ourselves from the negative thoughts of the outside world. When we are in those four walls we find the serenity and the carefree of guys who play because they really want to do this.

A cosa stai lavorando adesso?

What are you working on right now?


Io personalmente come ripeto, faccio musica sempre..

Sto lavorando ai miei pezzi , scrivo davvero tanto..

Con la band , stiamo lavorando per creare e realizzare un vero e proprio spettacolo, come è giusto che sia.

Personally, as I repeat, I always make music ..

I'm working on my pieces, I write a lot ..

With the band, we are working to create and deliver a real show, as it should be.


Cosa fate quando non suonate?

What do you do when you're not playing?

Viviamo la nostra vita normale, uscite tra di noi, con amici, con fidanzate.

Tutto quello che fa chiunque.

We live our normal life, go out with each other, with friends, with girlfriends.

Everything anyone does.

 
 

Translations have been edited for clarity

47 views0 comments

Recent Posts

See All

Comments


Post: Blog2 Post
bottom of page