Jonny Fuori è un cantautore e chitarrista italiano dalla Sardegna. Il suo singolo più recente su Spotify, "Il Buio Fa Paura", è stato pubblicato nel febbraio 2020, e il suo ultimo singolo, "Come un pesce appeso all’amo", è stato pubblicato nell'agosto 2020 su YouTube.
Jonny Fuori is an Italian singer-songwriter and guitarist from Sardinia. His most recent single on Spotify, “Il Buio Fa Paura,” was released in February 2020, and his latest single, “Come un pesce appeso all’amo,” was released in August 2020 on YouTube.
Cosa ti ha ispirato a diventare un musicista?
What inspired you to become a musician?
La vita, sin da quand’ero un bambino, mi ha insegnato che certe emozioni non possono essere ignorate. E certi dolori non possono essere sepolti dal tempo. Tutto va affrontato, somatizzato e trasformato. Io ho scelto di farlo attraverso la musica.
Life, ever since I was a child, taught me that certain emotions cannot be ignored. And certain pains cannot be buried by time. Everything must be faced, somatized and transformed. I chose to do it through music.
Quanti anni avevi quando hai iniziato a suonare?
How old were you when you started playing (music)?
All’età di dodici anni ricevetti in regalo per Natale una chitarra. Mi resi subito conto che quello strumento aveva il potere magico di trasportarmi lontano e farmi entrare in un nuovo mondo molto più bello e affascinante di quello che mi circondava. Quando avevo in mano la mia chitarra, anche se ancora non la sapevo suonare, mi sentivo migliore, più bello, più giusto, più completo. Mi tolse le parole dalla bocca e mi insegnò a cantarle. Mi regalò emozioni nuove e mi insegnò a raccontarle.
At the age of twelve I received a guitar for Christmas. I immediately realized that that instrument had the magical power to transport me away and let me enter a new world much more beautiful and fascinating than the one around me. When I was holding my guitar, even though I still didn't know how to play it, I felt better, more beautiful, more right, more complete. It took the words out of my mouth and taught me to sing them. It gave me new emotions and taught me to tell them.
Come descriveresti la tua musica?
How would you describe your music?
Esperienza e fantasia, tempo e creatività, gioie e dolori. In poche parole, la mia vita truccata da canzone. Mi sento un Cantautore.
Experience and imagination, time and creativity, joys and sorrows. In short, my life made up of a song. I feel like a songwriter.
Dove ti sei esibito? Hai dei prossimi concerti?
Where have you performed? Do you have any upcoming shows?
Per anni ho lavorato nei villaggi turistici dove ho avuto la fortuna di avere dei piccoli spazi dove mi sono esibito. Ho gironzolato un po' in tutta Italia con qualche esperienza anche all’estero come Inghilterra e Polonia. Tutt’oggi, se capita, affronto con piacere il pubblico di qualche locale e di qualche piazza.
For years I have worked in tourist villages where I was lucky enough to have small spaces where I performed. I wandered a bit throughout Italy with some experience also abroad such as England and Poland. Even today, if it happens, I face with pleasure the public of some clubs and some squares.
Dov'è il luogo del tuo concerto ideale?
Where is your ideal place to perform?
Mi è capitato più volte di fare dei concerti nei teatri. Mi sono sentito più coinvolto, complice e parte di quel pubblico che in silenzio mi stava ad ascoltare. Quell’intimità che si crea, mi aiuta a farmi immergere nella mia musica e nelle mie parole. Nei teatri riesco a dare qualcosa in più ai miei ascoltatori. Non sento il divario del palcoscenico nonostante, al contrario di ciò che accade quando suono in un locale, ho tutti gli occhi puntati addosso.
I've done several concerts in theaters. I felt more involved, complicit and part of that audience that was listening to me in silence. That intimacy that is created helps me immerse myself in my music and my words. In theaters I can give something more to my listeners. I do not feel the gap of the stage although, contrary to what happens when I play in a club, I have all eyes on me.
Qual è la tua canzone preferita da esibire?
What is your favorite song to perform?
Non ho una canzone preferita. Vado a periodi. Scrivo tanto e spesso mi capita di dare più importanza alle ultime canzoni, trascurando quelle un po' più vecchiotte che suonano un po' più immature. Nella musica, come nella vita, si cresce si migliora e ogni giorno si acquisisce una nuova piccola consapevolezza che trova spazio nella prossima canzone.
I don't have a favorite song. I go through phases. I write a lot and often I give more importance to the latest songs, neglecting the slightly older ones that sound a little more immature. In music, as in life, we grow, improve and every day we acquire a new little awareness that finds space in the next song.
Quali musicisti famosi ammiri?
Which famous musicians do you admire?
Per quanto mi riguarda, definisco i grandi cantautori del panorama italiano, dei grandi maestri. Fabrizio De André, Rino Gaetano, Francesco Guccini, Francesco De Gregori, Vasco Rossi, e tanti altri che non rimango ad elencare.
As for me, I define the great songwriters of the Italian scene, the great masters. Fabrizio De André, Rino Gaetano, Francesco Guccini, Francesco De Gregori, Vasco Rossi, and many others that I do not remain to list.
Qual è il miglior consiglio che ti è stato dato?
What is the best advice you’ve been given?
Tra i tanti buoni consigli che mi sono stati dati, alla fine ho sempre fatto di testa mia.
Among the lots of good advice I have been given, in the end I have always done my own thing.
Se potessi cambiare qualcosa nel settore della musica, quale sarebbe?
If you could change something about the Music Industry, what would it be?
In realtà la musica è libera e appartiene a tutti. Grazie ad internet oggi le canzoni possono arrivare e viaggiare in ogni angolo del mondo. Sono le persone che scelgono quello che vogliono ascoltare. Va bene così. Io non cambierei niente, c’è spazio per tutti.
In reality, music is free and belongs to everyone. Thanks to the internet today songs can reach and travel to every corner of the world. It is the people who choose what they want to hear. That's okay. I would not change anything, there is room for everyone.
Qual è un messaggio che vorresti dare ai tuoi fan?
What is a message you would like to give to your fans?
Se ci siete battete un colpo.
If you are there, take a shot.
Qual è il prossimo per te? (Prossimo Progetto)
What’s next for you?
Tra una canzone e l’altra mi diletto anche a scrivere libri. Durante il lock-down ho finito di scrivere il mio primo romanzo che dovrebbe uscire in primavera. Una storia che parla di amicizia, amore e avventura dove le canzoni accompagnano l’andamento dei racconti.
Between one song and another I also enjoy writing books. During the lockdown I finished writing my first novel which is due out in the spring. A story that talks about friendship, love and adventure where songs accompany the progress of the stories.
Translations have been edited for clarity
Comentarios