top of page
Search
Writer's pictureRaffaela

Intervista con Karys | @karyspump (Italiano & English)



Karys, rapper classe 1991, è entrato nel mondo della rima nell'hinterland milanese all'età di 17 anni. Da lì la sua musica ha iniziato a farsi conoscere in tutta la provincia, grazie alle sue esecuzioni di apertura per Marracash, Guè Pequeno, Emis Killa, e Fedez. La provincia è stata la sua prima fonte di ispirazione, in cui dà uno sguardo interiore ai margini e ai problemi che accomunano le giovani generazioni. Una situazione molto comune, soprattutto nel mondo urbano, a cui Karys risponde con "farmaci" del tutto innovativi: palestra e fitness.


"FMSP", l'ultima versione di Karys, è un drill track con influenze trap, suoni energici, con i suoi bpm altrettanto veloci del battito cardiaco di una persona durante un allenamento.


Il singolo trasmette il bisogno di vendetta, "su quel tram eravamo fino al centro, abbiamo odiato la gente del centro, ci guardavano con disprezzo, ma sono gli stessi che ora mi alleno".


"FMSP" è stato prodotto da Keyone con add. produzione di Vigan Mehmedi. Il mix di registrazione e il master sono stati curati da Fabio De Marco presso lo Studio Silenzio di Milano.



Karys, a rapper born in 1991, entered the rhyme world in the Milanese hinterland at the age of 17. From there, his music began to be known throughout the province, thanks to his opening performances for Marracash, Guè Pequeno, Emis Killa, and Fedez. The province was his first source of inspiration, in which he gives an inside look at the edges and problems that the younger generations have in common. A very common situation, especially in the urban world, to which Karys responds with completely innovative "drugs": gym and fitness.


“FMSP,” Karys’ latest release, is a drill track with trap influences, energetic sounds, with its bpm just as fast a person’s heartbeat during a workout.


The single conveys the need for revenge, "on that tram we were up to the center, we hated the people of the center, they looked at us with disdain, but they are the same ones who now I train".


“FMSP” was produced by Keyone with add. production by Vigan Mehmedi. Recording mix and master were curated by Fabio De Marco at the Silenzio Studio in Milan.


 

Cosa ti ha ispirato a diventare un cantante rap/trap?

What inspired you to sing rap/trap?


Ciò che mi ha ispirato inizialmente è stata la voglia di mettermi in gioco, successivamente il posto in cui sono nato e la voglia di rivalsa.


What inspired me initially was the desire to get involved, then the place where I was born and the desire for revenge.


Quanti anni avevi quando hai iniziato a cantare?

How old were you when you started singing?


Ho iniziato molto giovane nel 2009.


I started very young in 2009.


Come descriveresti la tua musica?

How would you describe your music?


Ad oggi se dovessi descriverla l'aggettivo più corretto sarebbe sincera e diretta, senza filtri.


To date, if I had to describe it, the most correct adjective would be sincere and direct, without filters.


Dove ti sei esibito? Hai dei prossimi concerti?

Where have you performed? Do you have any upcoming shows?


Non basterebbe una pagina per citare tutte le location, sicuramente molte, posso citare la più importante al Rugby Sound Festival in provincia di Milano. Non ho concerti in attivo, spero di averne, COVID permettendo.


A page would not be enough to mention all the locations, certainly many, I can mention the most important at the Rugby Sound Festival in the province of Milan. I have no active concerts, I hope to have, COVID permitting.


Dov'è il luogo del tuo concerto ideale?

Where is your ideal place to perform?


Ho sempre apprezzato i concerti all'aperto, un po’ meno le discoteche ma se dovessi decidere attualmente farei qualcosa di più originale, che sposa il mio progetto attuale, vorrei esibirmi in qualche palestra importante d'Italia.


I have always appreciated outdoor concerts, a little less discos, but if I had to decide currently I would do something more original, which marries my current project, I would like to perform in some important gym in Italy.


Qual è la tua canzone preferita da esibire?

What is your favorite song to perform?


Ad oggi FMSP è un "banger" senza tempo.


Today FMSP is a timeless "banger".


Quali musicisti famosi ammiri?

Which famous musicians do you admire?


In Italia tra i più famosi molto probabilmente sono Marracash e Guè Pequeno, nella scena francese sicuramente Lacrim, SCH e PNL. Oltre oceano ne cito giusto un paio ma ce ne sarebbero altrettanti Jay-Z, Travis Scott, Pop Smoke e Tory Lanez.


In Italy, the most famous are probably Marracash and Guè Pequeno, in the French scene certainly Lacrim, SCH and PNL. Overseas, I’ll mention just a couple of them (but there would be many) Jay-Z, Travis Scott, Pop Smoke and Tory Lanez.


Qual è il miglior consiglio che ti è stato dato?

What is the best advice you’ve been given?


"Fai sempre di testa tua almeno se sbagli puoi prendertela solo con te stesso" più che un consiglio lo vedo come un insegnamento di vita.


"Always do your own thing, at least if you're wrong you can only blame yourself" more than advice, I see it as a life lesson.


Se potessi cambiare qualcosa nel settore della musica, quale sarebbe?

If you could change something about the Music Industry, what would it be?


Sinceramente ad oggi non sono ancora nella posizione per farlo ma se dovessi cambiare qualcosa onestamente vorrei vietare la raccomandazione e premiare la meritocrazia.


Honestly, as of today I am not yet in a position to do so but if I had to change something I would honestly like to ban the recommendation and reward meritocracy.


Qual è un messaggio che vorresti dare ai tuoi fan?

What is a message you would like to give to your fans?


Lavorate su voi stessi e superatevi sempre, è la chiave per ottenere ciò che si vuole.


Work on yourself and always surpass yourself, it is the key to getting what you want.


Qual è il prossimo per te? (Prossimo Progetto)

What’s next for you?


Attualmente la priorità è approfondire le tematiche che sto trattando in altre tracce, voglio creare un "marchio" che possa durare nel tempo. In mente ho tanti progetti che svilupperò successivamente, step by step.


Currently the priority is to deepen the issues that I am dealing with in other tracks, I want to create a "brand" that can last over time. I have in mind many projects that I will develop later, step by step.


 


 

Translations have been edited for clarity

28 views0 comments

Recent Posts

See All

Commentaires


Post: Blog2 Post
bottom of page