top of page
Search
Writer's pictureRaffaela

Intervista con LCI | @lecoseimportanti_ (Italiano & English)



Le cose importanti (LCI) è una band italiana, che si divide tra Lazio e Toscana. Fondata nel 2017 dalla musicista Giada, la cantante era spinta da un forte bisogno di comunicare e raccontarsi. Tra i vari cambi di componenti e vari esperimenti, la band ha finalmente raggiunto il giusto equilibrio con la formazione attuale. Questo è composto da Giada (voce e chitarra), Ylenia (chitarra), Umberto (basso) e Matilde (batteria).


LCI ha quindi iniziato a girare per l'Italia, collaborando con diverse realtà che, inevitabilmente, segneranno il percorso della band. Il loro EP più recente, "Nota Vocale [Acoustic Version]" è stato rilasciato a giugno 2020.


"Le cose importanti sono la vita di tutti i giorni, le cui vicissitudini e amarezze meritano di essere condivise".



Le cose importanti (LCI) is an Italian band, that is divided between Lazio and Tuscany. Founded in 2017 musician Giada, the singer was driven by a strong need communicate and tell about oneself. Among the various changes of components and various experiments, the band finally reached the right balance with their current line-up. This consists of Giada (voice and guitar), Ylenia (guitar), Umberto (bass), and Matilde (drums).


LCI then started to tour around Italy, collaborating with different realities that, inevitably, will mark the path of the band. They’re most recent EP, “Nota Vocale [Acoustic Version]” was released in June 2020.


"The Important things are everyday life; whose vicissitudes and bitterness deserve to be shared.”

 

Come si è formato il tuo gruppo?

How was your group formed?


L C I nasce dalla mia camera (Giada). Nel 2017, dopo anni lontana dalla scrittura, avevo ricominciato a buttare giù qualche canzone, ma non volevo più suonare dal vivo. Feci ascoltare solo ad Ylenia il materiale preparato, la quale decise a mia insaputa (insieme all’aiuto di una nostra cara amica, Lucia) di far “uscire” dalla mia camera ciò che avevo composto, portando i primi brani (come Torneremo a parlare di niente e Armadio) live.


L C I is born from my room (Giada). In 2017, after years away from writing, I had started throwing down a few songs again, but I didn't want to play live anymore. I only made Ylenia listen to the prepared material, which decided without my knowledge (together with the help of our dear friend, Lucia) to "get out" of my room what I had composed, bringing the first songs (as We will return to talk about nothing and Wardrobe) live.


Dove ti è venuta l'idea del nome, Lecoseimportanti?

Where did you get the idea of ​​the name, Lecoseimportanti?


(Giada) Ogni qualvolta mi ritrovavo a suonare o a scrivere nuove canzoni, la frase che mi appariva sempre nitida nella mente era questa: “le cose importanti”. Così decisi, insieme ad Ylenia, di chiamare così questo progetto dando importanza a ciò che raccontiamo, che fa parte di noi e della vita di tutti i giorni.


(Giada) Whenever I found myself playing or writing new songs, the phrase that always seemed sharp in my mind was this: "le cose importanti." So I decided, together with Ylenia, to call this project so giving importance to what we tell, which is part of us and everyday life.


Come viene scritta la tua musica?

How is your music written?


(Giada) Di base parte sempre tutto da una mia idea iniziale, suono e canto e mi registro col telefono per non perdere idee o intuizioni. Faccio ascoltare tutto ai ragazzi che, sia a distanza che in sala prove, rielaborano il tutto dando una cornice a ciò che inizialmente è scollato e senza forma. (Matilde) La scintilla del singolo, che diventa incendio in un gruppo.


(Giada) Basic all the time starts from my initial idea, I play and sing and register with my phone so as not to lose ideas or insights. I make everything listen to the guys who, both remotely and in the rehearsal room, rework everything giving a frame to what is initially cleavageless and shapeless. (Matilda) The spark of the single, which becomes fire in a group..


Come descriveresti la tua musica a un nuovo ascoltatore?

How would you describe your music to a new listener?


(Ylenia) Un concentrato di tutto quello che probabilmente non è “mainstream” ( come la maggior parte dei nostri singoli ascolti ), che ti riporta, paradossalmente, ad una contemporaneità ed attualità sempre presente. (Giada) Viscerale. Tutto ciò che scrivo viene dalla pancia, non ci sono rime create a tavolino per fare milioni di ascolti, la nostra musica non è fatta solo per essere in vetta alle classifiche. Ogni volta che ci riascolto, è come ricevere un pugno nello stomaco, diretto, semplice.


(Ylenia) Focused on everything that is probably not "mainstream" (like most of our individual listens), which brings you back, paradoxically, to a contemporaneity and topicality always present. (Giada) Visceral. Everything I write comes from the belly, there are no rhymes created at the table to make millions of listens, our music is not only made to be at the top of the charts. Every time I listen to it again, it's like getting a punch in the stomach, direct, simple.


Quale immagine pensi che trasmetta la tua musica?

What image do you think your music conveys?


(Ylenia) Partendo dal presupposto che prima di essere parte di LCI io sono fan di questo progetto, l'immagine che mi trasmette se fossi solo un’ascoltatrice, è quella di una pugnalata allo stomaco. Ti riporta alla realtà di tanti sentimenti, stati d’animo o situazioni di cui non abbiamo coraggio di parlare apertamente o di affrontare. Di dirsi le cose ad alta voce, non lasciandole marcire nello stomaco. Se non fossero state queste le sensazioni, molto probabilmente avrei suonato punk o stoner. (Giada) Mettersi a nudo e lasciarsi guardare. Calore, avvolgente. Natura. (Umberto) Un bosco di abeti immersi nella nebbia, mentre il giorno lascia spazio alla notte. (Matilde) Una persona che corre sull’asfalto mentre piove e c'è il sole.


(Ylenia) Starting from the assumption that before being part of LCI I am a fan of this project, the image it transmits to me if I were only a listener, is that of a stab in the stomach.

It brings you back to the reality of many feelings, moods or situations that we do not have the courage to speak openly or face. Saying things out loud, not letting them rot in the stomach.

If these were not the sensations, most likely I would have played punk or stoner.

(Giada) Get naked and let yourself be watched. Warmth, enveloping. Nature.

(Umberto) A forest of fir trees immersed in the fog, while the day gives way to night.

(Matilde) A person running on the asphalt while it rains and the sun shines.

Quali altre band ispirano la tua musica?

What other bands inspire your music?


(Ylenia) Non è che ci ispiriamo, è che siamo fortemente influenzati dai nostri ascolti che vanno, ovviamente, dal post punk anni 90 come Placebo, The Cure, Verdena, a cose elettroniche più attuali come Trentemoller, Apparat, Modert ecc… Perderemmo una giornata solo a parlarne. (Giada) Nulla da aggiungere.


(Ylenia) It is not that we are inspired, it is that we are strongly influenced by our ratings that go, obviously, from post punk 90s like Placebo, The Cure, Verdena, to more current electronic things like Trentemoller, Apparat, Modert etc ...

We would waste a day just talking about it.

(Giada) Nothing to add.


Dove ti sei esibito?

Where have you performed?


In questo siamo stati fortunati, abbiamo girato parecchio lo stivale! (Matilde) Ovunque ci chiamassero.


In this we were lucky, we turned the boot a lot! (Matilde) Wherever they called us..


Come descriveresti una tipica giornata in studio?

How would you describe a typical day in the studio?


(Ylenia) Estremamente concentrati e precisi, ma al tempo stesso cazzoni. (Giada) Ancora non siamo riusciti a lavorare in studio tutti e 4 concretamente, poiché suoniamo insieme a Matilde da solo 1 anno ed è successo il finimondo in questi ultimi mesi. Però confermo ciò che ha detto Ylenia, seri, precisi ma allo stesso tempo dei bambini dispettosi.

(Matilde) Risate, lavoro, risate, lavoro, caffè, discussioni, abbracci, suoni, suoni, suoni.


(Ylenia) Andstrenuously focused and precise, but at the same time pricks. (Giada) We have still not been able to work in the studio all 4 concretely, since we have been playing together with Matilde for only 1 year and the end of the world has happened in recent months. But I confirm what Ylenia said, serious, precise but at the same time spiteful children. (Matilde) Laughter, work, laughter, work, coffee, discussions, hugs, sounds, sounds, sounds..


A cosa stai lavorando adesso?

What are you working on right now?


Stiamo lavorando ad un brano che speriamo di riuscire a farvi ascoltare prima della fine del 2020. Non possiamo dirvi di più.


We are working on a song that we hope to be able to make you listen to before the end of 2020. We can't tell you any more.


Cosa fate quando non suonate?

What do you do when you're not playing?


Quando non suoniamo, essenzialmente, smettiamo di esistere. Passiamo le giornate lavorando per poter mandare avanti LCI, ascoltiamo musica, giochiamo ai videogiochi e scriviamo piani malefici per la conquista del mondo. (Umberto) Cerchiamo di vederci il più possibile, perché non riusciamo a stare troppo lontani. (Matilde) Pensiamo che ci manca suonare.


When we don't play, essentially, we stop existing. We spend our days working to be able to run LCI, listen to music, play video games and write evil plans for the conquest of the world. (Umberto) We try to see each other as much as possible, because we can't stay too far away. (Matilde) We think we miss playing.

 
 

Translations have been edited for clarity

13 views0 comments

Recent Posts

See All

Comments


Post: Blog2 Post
bottom of page