top of page
Search
Writer's pictureRaffaela

Intervista con Malarai | @musamalarai (Italiano & English)


La genovese Martina Davì, in arte Malarai, è una talentuosa musicista a soli 18 anni. Ha iniziato il suo viaggio nel mondo della musica studiando chitarra, oltre a dilettarsi nel suonare diversi strumenti, e successivamente nella scrittura di canzoni. Tutto ha iniziato a conciliarsi grazie alla stretta collaborazione con il produttore e pianista genovese Riccardo Colamorea, in arte Stewie.


Malarai significa "arte" in tedesco, ed è questo che i due giovanissimi artisti vorrebbero che gli ascoltatori arrivassero ed entrassero come punto di riferimento nella loro vita, come è stato per loro.


Genoese Martina Davì, aka Malarai, is a talented musician at only 18. She started her journey in the world of music by studying guitar, as well as dabbling in playing different instruments, and later in writing songs. Everything started to come together thanks to the close collaboration with the Genoese producer and pianist, Riccardo Colamorea, aka Stewie.


Malarai means "art" in German, and this is what the two very young artistrs would like the listeners to reach and enter as a point of reference in their lives, as it was for them.

 

Cosa ti ha ispirato a diventare un musicista?

What inspired you to become a musician?

Sicuramente la musica ha sempre fatto parte della mia vita fin da piccina, come conforto, come angolo di libertà e come confidente. Ho iniziato a scrivere affinchè i miei pensieri possano aiutare chi mi ascolta, possano insegnare qualcosa e invogliare a entrare a far parte di questa meravigliosa magia quale è la musica, far parte di questo mio gioco perfettamente consapevole.

Surely music has always been part of my life since I was a child, as a comfort, as a corner of freedom and as a confidant. I started writing so that my thoughts can help those who listen to me, they can learn something and it could entice them to become part of this wonderful magic which is music, to be part of my perfectly aware game.

Quanti anni avevi quando hai iniziato a suonare?

How old were you when you started playing (music)?

Ho studiato per tanti anni chitarra, circa 6 e mi sono dilettata autonomamente anche nello studio del basso, dell'ukulele, della batteria e varie percussioni africane.


Ma spero di avere in futuro l'opportunità di elargire anche queste competenze strumentali.

Tutto ciò ormai fa parte della mia quotidianità e senza, insomma non riuscirei neanche a immaginarla tale!

I studied guitar for many years, about 6, and I also dabbled independently in the study of bass, ukulele, drums and various African percussions.


But I hope to have the opportunity in the future to provide these instrumental skills as well.

All this is now part of my daily life and without it, in short, I could not even imagine it as such!

Come descriveresti la tua musica?

How would you describe your music?

Descriverei la mia musica come quell'amica sincera che dice esattamente quello che pensa, anche se a volte può far male o non essere piacevole. È pura armonia fra parole e musica, è comunicazione, è ciò che ognuno pensa ma non dice. È ciò che sa dare vita a qualsiasi momento, ciò che vive nei momenti stessi e in fondo la vita è un po' la sintesi della musica.

I would describe my music as that sincere friend who says exactly what she thinks, even though it can sometimes hurt or not be pleasant. It is pure harmony between words and music, it is communication, it is what everyone thinks but does not say. It is what can give life to any moment, what lives in the moments themselves and in the end life is a bit of the synthesis of music.

Dove ti sei esibito? Hai dei prossimi concerti?

Where have you performed? Do you have any upcoming shows?

Mi sono esibita tante volte come musicista prima di iniziare questo progetto musicale, insomma prima di essere Malarai. Al momento non ho concerti in programma ma sicuramente se ce ne sarà l'opportunità saremo felici di coglierla e entrare in contatto diretto con ognuna delle persone che ci supporta!

I performed many times as a musician before starting this musical project, in short, before being Malarai. At the moment I don't have any concerts scheduled but surely if there is an opportunity we will be happy to take it and get in direct contact with each of the people who support us!

Dov'è il luogo del tuo concerto ideale?

Where is your ideal place to perform?

Il mio concerto ideale non ha un luogo prestabilito, che sia in spiaggia, all'arena di Verona o al bar sotto casa, la cosa più importante per me è che siano presenti le persone che davvero trovano nella mia musica un punto di riferimento. Perciò che ci siano 10, 200 o 1000 spettatori la mia voglia di entrare in contatto con loro e fondersi in un'unica voce che canta all'unisono sarà esattamente la stessa.


Prima di tutto viene la musica e chi la ascolta, chiunque esso sia e in qualunque posto, poi il resto è solo una conseguenza che sicuramente fa piacere e speriamo!

My ideal concert does not have a pre-established place, whether on the beach, at the Verona arena or at the bar near the house, the most important thing for me is that there are people who really find a point of reference in my music. So whether there are 10, 200 or 1000 spectators my desire to get in touch with them and merge into a single voice that sings in unison will be exactly the same.


First of all comes the music and whoever listens to it, whoever it is and in any place, then the rest is just a consequence that certainly pleases and we hope!

Qual è la tua canzone preferita da esibire?

What is your favorite song to perform?

La mia canzone preferita è senza alcun dubbio quella che uscirà l'11 settembre e farà parte dell'EP! Posso anticiparvi che tratterà un argomento molto serio e anche la musica sarà orchestrale, perciò ci sarà un innalzamento sia dal punto di vista contenutistico che musicale. Spero vivamente possa essere apprezzato e possa far pensare e ragionare ogni ascoltatore!

My favorite song is without a doubt the one that will be released on September 11th and will be part of the EP! I can tell you that it will deal with a very serious topic and the music will also be orchestral, so there will be an increase in both content and music. I sincerely hope it can be appreciated and can make every listener think and reason!

Quali musicisti famosi ammiri?

Which famous musicians do you admire?

Ammiro molto Michael Jackson da tutti i punti di vista artistici, il mio lato punk adora i Tokio Hotel, Green Day e Sum41.

Ascolto Mozart, Mendelssohn e Bach per la musica classica.

Il mio chitarrista preferito è Slash, di conseguenza ascolto i Guns, Queen, Led Zeppelin, Bon Jovi, Red hot chilli peppers, Rise against, Santana , Sex pistols e The clash.

Ammiro molto i testi dei Nirvana e la loro semplicità impeccabile.

Questi ovviamente sono solo alcuni, diciamo quelli che più mi hanno influenzato musicalmente.

I admire Michael Jackson a lot from all artistic points of view, my punk side loves Tokio Hotel, Green Day and Sum41.

I listen to Mozart, Mendelssohn and Bach for classical music.

My favorite guitarist is Slash, so I listen to Guns, Queen, Led Zeppelin, Bon Jovi, Red hot chilli peppers, Rise against, Santana, Sex pistols and The clash.

I really admire Nirvana's lyrics and their impeccable simplicity.

These are obviously just a few, let's say the ones that most influenced me musically.

Qual è il miglior consiglio che ti è stato dato?

What is the best advice you’ve been given?

Di crederci fino in fondo e non ascoltare chi mi voleva a terra soltanto per pura soddisfazione personale.


Mi hanno sempre detto che se avessi voluto qualcosa sarei dovuta andare a prendermela, e così ho fatto. Ringrazio tanto anche chi mi ha sempre detto che non avrei mai combinato nulla perchè mi ha dato inconsapevolmente la giusta carica per dimostare che non sarebbe mai stato così.

To believe fully and not listen to those who wanted to put me down only for pure personal satisfaction.


They always told me that if I wanted something I would have to go get it, and so I did. I also thank those who have always told me that I would never have done anything because they unwittingly gave me the right energy to prove that it would never be like this.

Se potessi cambiare qualcosa nel settore della musica, quale sarebbe?

If you could change something about the Music Industry, what would it be?

Sicuramente il consumismo che la società ne fa, il motivo per il quale una canzone è bella solo se ne trae uno sfruttamento commerciale. Vorrei che la musica riaquistasse quell'unicità che merita.

Surely the consumerism that society makes of it, the reason why a song is beautiful only if it derives a commercial exploitation. I would like music to regain the uniqueness it deserves.

Qual è un messaggio che vorresti dare ai tuoi fan?

What is a message you would like to give to your fans?

Quello di non arrendersi mai, di non cedere alle critiche delle persone, che spesso criticano proprio ciò che loro stessi non riescono a fare. Ogni mia canzone se la si ascolta capendone parola per parola ha un messaggio che spero possa aiutare qualcuno.

That of never giving up, of not giving in to the criticisms of people, who often criticize what they themselves are unable to do. Every song of mine if you listen to it by understanding it word for word has a message that I hope will help someone.

Qual è il prossimo per te? (Prossimo Progetto)

What’s next for you?

Come anticipavo precedentemente il mio prossimo progetto è l'EP che uscirà l'11 settembre, e poi sicuramente continuare a far uscire canzoni diverse fra loro ma sempre con l'obiettivo di portare contenuti profondi e uno spessore musicale. Ci auguriamo che la nostra musica possa continuare ad aumentare il raggio di ascoltatori e che possa arrivare ed essere capita!

As I previously stated, my next project is the EP that will be released on September 11th, and then certainly continue to release different songs from each other but always with the aim of bringing deep contents and musical depth. We hope that our music can continue to increase the range of listeners and that it can come and be understood!

 


 

Translations have been edited for clarity

50 views0 comments

Recent Posts

See All

Comments


Post: Blog2 Post
bottom of page