top of page
Search
Writer's pictureRaffaela

Intervista con MaliMinori | @maliminori (Italiano & English)



Come si è formato il tuo gruppo?

How was your group formed?


L’idea parte dalla volontà del cantante (Mirko Catoio) di portare I suoi deliri alcolici nelle dispositivi di tutti gli italiani. E quale persona migliore del co-fondatore di intrashtenimento (Sergio Romano). Da quel connubio nasce una forma embrionale di fagiano, alla quale si uniscono in veloce serie Stefano, Francesco, Alessandro e infine Matteo. Nascono così I The vaginas, con I quali abbiamo creato le basi per quello che poi è diventato il Progetto MaliMinori.


The idea started from the will of the singer (Mirko Catoio) to bring his alcoholic delusions to the devices of all Italians. And what better person than the co-founder of intrashtenimento (Sergio Romano). From that union an embryonic form of pheasant is born, to which Stefano, Francesco, Alessandro and finally Matteo join in a quick series. Thus was born The Vaginas, with whom we created the foundations for what later became the MaliMinori Project.


Dove ti è venuta l'idea del nome, MaliMinori?

Where did you get the idea of ​​the name, MaliMinori?


Dal momento che la scena social non è ancora pronta per un nome imponente come The Vaginas, abbiamo, dopo vari tentativi (Gli Aglieni, Missili Anti-Ruspa, Le mode leggere, I penesis, Gli sgommati..) scelto il male minore.


Since the social scene is not yet ready for an imposing name like The Vaginas, we have, after several attempts (Gli Aglieni, Missili Anti-Ruspa, Le mode leggere, I penesis, Gli sgommati..) we chose the lesser evil.


Come viene scritta la tua musica?

How is your music written?


Abbiamo la fortuna di avere background musicali molto differenti tra di noi, e questo ci ha costretto ad amalgamare il tutto in modo da far portare alle nostre canzoni la firma di tutti. In pratica, scriviamo a caso e quello che esce, esce. È una cosa molto democratica.


We are fortunate to have very different musical backgrounds between us, and this forced us to mix everything in order to bring everyone's signature to our songs. Basically, we write at random and what comes out comes out. It is a very democratic thing.


Come descriveresti la tua musica a un nuovo ascoltatore?

How would you describe your music to a new listener?


È molto difficile descrivere a parole quello che suoniamo. Possiamo provarci però. Nananana nana nana, nanananana nana nana. Una cosa del genere.


It is very difficult to describe in words what we play. We can try though. Nananana nana nana, nanananana nana nana. Kind of like that.


Quale immagine pensi che trasmetta la tua musica?

What image do you think your music conveys?


Lo scenario è quello di un mondo distopico non troppo lontano nello spazio e nel tempo. Forse già oggi, già accanto a noi. Nei nostri smartphone, nelle nostre tv, nel nostro lavoro. Uno spaccato del mondo che percepiamo.


The scenario is that of a dystopian world not too far away in space and time. Maybe already today, already next to us. In our smartphones, in our TVs, in our work. A cross-section of the world we perceive.


Quali altre band ispirano la tua musica?

What other bands inspire your music?


Purtroppo per questa domanda servirebbe molto più di un’intervista, in quanto molte delle nostre ispirazioni non derivano solo da musica in senso stretto.


Unfortunately, this question would need much more than an interview, as many of our inspirations do not derive only from music in the strict sense.

Dove ti sei esibito?

Where have you performed?


Ufficialmente i MaliMinori non si sono mai esibiti. Le nostre performance sono tutte legate ai the vaginas, con i quali abbiamo suonato a feste univesitarie, bar e circoli arci di Milano e Monza. L’unica “esibizione” fatta come maliminori ad Area Sanremo è finita con commenti negativi da parte di una giudice un po’ bigotta (per la quale siamo bollati come Satanisti).

Officially the MaliMinori never performed. Our performances are all related to The Vaginas, with whom we played at university parties, bars, and clubs in Milan and Monza. The only "exhibition" made as criminals in the Sanremo Area, and ended with negative comments from a somewhat bigoted judge (for whom we are branded as Satanists).


Come descriveresti una tipica giornata in studio?

How would you describe a typical day in the studio?


Questa è una domanda un po’ troppo personale, non ce la sentiamo di rispondere.


This is a bit too personal a question, we don't feel like answering.


A cosa stai lavorando adesso?

What are you working on right now?


Stiamo cercando di portare live il nostro disco, ma con la questione Covid, è tutto un po’ più difficile per le piccole band come noi.


We are trying to bring our record live, but with the Covid issue, it's all a bit more difficult for small bands like us.


Cosa fate quando non suonate?

What do you do when you're not playing?


Quando non suoniamo smettiamo d’esistere come musicisti e torniamo ad essere fagiani liberi.


When we don't play, we stop existing as musicians and go back to being free pheasants.

 
 

Translations have been edited for clarity

60 views0 comments

Recent Posts

See All

留言


Post: Blog2 Post
bottom of page