Marco Tosh è un musicista italiano di Napoli. Fin dalla tenera età, ha coltivato la passione per la musica e il canto imparando a suonare il piano e insegnando a cantare da solo. Appassionato di videogiochi e del mondo dell'animazione, Marco ha scritto le sue prime canzoni all'età di 18 anni, oltre a diplomarsi al Liceo Classico Europeo.
Durante gli anni dell'università, lo studio ha occupato la maggior parte del suo tempo. Dopo la laurea in Ingegneria Aerospaziale, Marco ha pubblicato i suoi primi brani inediti nel 2019 e un EP di 5 canzoni.
Marco sperimenta nel campo del Contemporary Pop e dell'R & B, con leggere influenze anche di altri generi: si considera un perfetto ibrido tra il cantante pop e il rapper.
Le influenze dei suoi studi classici sono più che presenti nei suoi pezzi, dalla struttura metrica ai temi, affrontati in chiave moderna.
L'ultimo singolo di Marco, "La Tua Melodia", è stato pubblicato nel giugno 2020.
Marco Tosh is an Italian musician from Naples. From an early age, he cultivated a passion for music and singing by learning to play the piano, and teaching himself to sing. Passionate about video games and the world of animation, Marco wrote his first songs at the age of 18, as well as graduated from the European Classical Lyceum.
During his university years, studying occupied majority of his time. Following his degree in Aerospace Engineering, Marco released his first unreleased tracks in 2019, and an EP of 5 songs.
Marco experiments in the field of Contemporary Pop and R&B, with light influences from other genres too: he considers himself a perfect hybrid between pop singer and the rapper.
The influences of his classical studies are more than present in his pieces, from the metric structure to the themes, addressed in a modern key.
Marco’s latest single, “La Tua Melodia,” was released in June 2020.
Cosa ti ha ispirato a diventare un musicista?
What inspired you to become a musician?
Quando ero piccolo amavo cantare le canzoni che passavano in radio, e una volta mi ripromisi che da grande avrei voluto comunicare anche io al grande pubblico, qualora avessi avuto qualcosa da dire.
Non ricordo un singolo giorno, da quel momento in poi, in cui non abbia inforcato le cuffiette per ascoltare musica. Ricordo persino che mia madre amava trascorrere i pomeriggi con me ad ascoltare gli album che compravamo di tanto in tanto.
When I was little I loved singing the songs that were on the radio. Once, I even promised myself that when I grew up I would also want to communicate to the general public, if I had something to say.
I don't remember a single day, from that moment on, when I didn't put on my headphones to listen to music. I even remember that my mom loved spending the afternoons with me listening to the albums we bought from time to time.
Quanti anni avevi quando hai iniziato a suonare?
How old were you when you started playing (music)?
A 11 anni cominciai a prendere lezioni di pianoforte (durò cinque anni, poi proseguii da solo). Ho ancora il Clavinova Yamaha che comprai all’epoca, mi accompagna da 15 anni. Mi piace accompagnarmi nella musica leggera quando canto.
At 11 I started taking piano lessons (it lasted five years, then I went on alone).
I still have the Yamaha Clavinova I bought at the time, it has been with me for 15 years. I like to accompany myself With light music when I sing.
Come descriveresti la tua musica?
How would you describe your music?
Non amo descriverla con troppi aggettivi. Credo sicuramente che si possa definire vera: quello che scrivo corrisponde alla realtà, a ciò che ho vissuto.
Gli studi classici mi influenzano, di tanto in tanto, così come la cultura del mondo videoludico e dell’animazione. I rimandi e le citazioni a questi mondi, nelle mie canzoni, non sono rari.
Non vi è un genere ben preciso, ci sono parecchie ibridazioni nella musica che faccio.
I don't like to describe it with too many adjectives. I certainly believe that it can be defined as true: what I write corresponds to reality, to what I have experienced.
Classical studies influence me from time to time, as does the culture of the video-game and animation world. The references and quotations to these worlds in my songs are not rare.
There is no specific genre, there are several hybridizations in the music I make.
Dove ti sei esibito? Hai dei prossimi concerti?
Where have you performed? Do you have any upcoming shows?
Mi esibisco principalmente nei locali della provincia nord ovest di Napoli, e della provincia sud di Caserta.
Il prossimo live dovrebbe tenersi il 9 ottobre all’Arkham Pub a Santa Maria Capua Vetere (CE), per il Campania Music Contest.
I perform mainly in clubs in the northwestern province of Naples, and in the southern province of Caserta.
The next show should be held on October 9 at the Arkham Pub in Santa Maria Capua Vetere (CE), for the Campania Music Contest.
Dov'è il luogo del tuo concerto ideale?
Where is your ideal place to perform?
Non ho mai pensato ad un luogo preciso ed ideale nel quale esibirmi. Spero però che, dovunque andrò a suonare, troverò luoghi e persone pronti ad accogliere e far propria la mia musica.
I have never thought of a precise and ideal place in which to perform. But I hope that wherever I go to play, I will find places and people ready to welcome and make my music their own.
Qual è la tua canzone preferita da esibire?
What is your favorite song to perform?
La mia canzone preferita da esibire è sempre quella che non ho ancora eseguito in live. Sono molto proiettato verso il futuro e verso le novità.
In ogni caso, quest’estate mi sono divertito molto a suonare "La Tua Melodia", il mio ultimo singolo che vede la collaborazione di un altro artista napoletano, Fluo.
È un brano dalle sonorità dance, pop e rap.
My favorite song to perform is always the one I haven't performed live yet. I am very projected towards the future and towards the news.
In any case, this summer I had a lot of fun playing "La Tua Melodia," my latest single which features the collaboration of another Neapolitan artist, Fluo.
It is a song with dance, pop and rap sounds.
Quali musicisti famosi ammiri?
Which famous musicians do you admire?
È dura fare tutti i nomi, sarebbero veramente troppi.
Nella musica internazionale, così come quella italiana, sono tanti gli artisti (del passato e del presente) che hanno segnato la mia crescita e formazione culturale e artistica. Artisti provenienti da qualsiasi genere: Linkin Park, Black Eyed Peas, Drake, The Weeknd, Bruno Mars, Justin Bieber, Ed Sheeran... la lista è davvero lunga.
It's hard to name all the names, they would be too many.
In international music, as well as Italian, there are many artists (from the past and the present) who have marked my growth and cultural and artistic formation. Artists from all genres: Linkin Park, Black Eyed Peas, Drake, The Weeknd, Bruno Mars, Justin Bieber, Ed Sheeran ... the list is long.
Qual è il miglior consiglio che ti è stato dato?
What is the best advice you’ve been given?
Di recente, mi è capitato di ricevere un consiglio da Dat Boi Dee, un produttore italiano: per la musica vanno fatti grossi sacrifici, bisogna rimboccarsi le maniche per perseguire i propri sogni. Un po’ come la formica operaia che, a piccoli passi, ottiene il risultato sperato, nel lungo termine.
Recently, I happened to receive advice from Dat Boi Dee, an Italian producer: big sacrifices have to be made for music, you have to roll up your sleeves to pursue your dreams. A bit like the worker ant which, in small steps, obtains the desired result in the long term.
Se potessi cambiare qualcosa nel settore della musica, quale sarebbe?
If you could change something about the Music Industry, what would it be?
Cambierei sicuramente la forma mentis di alcun miei colleghi, convinti che fare musica sia solo un mezzo per ottenere il successo, i soldi e i follower.
I would certainly change the mindset of some of my colleagues, convinced that making music is only a means to obtain success, money and followers.
Qual è un messaggio che vorresti dare ai tuoi fan?
What is a message you would like to give to your fans?
Il messaggio che voglio dare è che non c’è nulla di più bello e umano del vivere la propria vita normalmente, lontano dagli eccessi.
La tanto disprezzata normalità, quest’anno ci è stata portata via a causa della pandemia. Ed è proprio ora che ne sentiamo la mancanza.
È un tema di cui parlo anche nel mio EP, Aurea Mediocritas, uscito prima degli eventi di quest’anno (sì, il titolo, e non solo, è una citazione ad Orazio).
The message I want to give is that there is nothing more beautiful and human than living your life normally, away from excesses.
The much-despised normality was taken away from us this year by the pandemic. And it is right now that we miss it.
It is a theme that I also talk about in my EP, Aurea Mediocritas, released before the events of this year (yes, the title, and not only, is a quote to Horace).
Qual è il prossimo per te? (Prossimo Progetto)
What’s next for you?
Al momento sto lavorando a tante cose, ma mi piace sempre farlo nell’ombra, senza rivelare troppo in anticipo. Posso solo dire che ho intrapreso un viaggio, e sarà un lungo viaggio nel quale dovrò ritrovare i sentimenti di umanità che l’essere umano sembra aver smarrito.
At the moment I'm working on a lot of things, but I always like to do it in the shadows, without revealing too much in advance. I can only say that I have embarked on a journey, and it will be a long journey in which I will have to rediscover the feelings of humanity that the human being seems to have lost.
Translations have been edited for clarity
Comentarios