top of page
Search
Writer's pictureRaffaela

Intervista con Max Deste | @maxdestemusic (Italiano & English)



Max Deste è un cantautore e scrittore svizzero di lingua italiana. Nato a Schönenwerd nel 1973, si è laureato in lettere presso l'Università di Losanna, ed è ricercatore presso la (FNS). Attualmente residente in Canton Ticino (Lumino), insegna italiano, storia e educazione civica nelle scuole medie di Castione, offrendo spesso percorsi didattici per promuovere il benessere psicofisico (mindfulness), la creatività (scrittura, teatro) e la riflessione sull'uso dei social media (Media Skuola). Max pratica anche la meditazione buddista da circa tre decenni e dal 2017 è direttore del Shambhala Ticino Meditation Center.


Max ha pubblicato opere narrative, poetiche, drammaturgiche, saggistiche e pedagogiche, oltre a numerose produzioni musicali. I temi principali che affronta riguardano la sfera delle emozioni, delle relazioni e della fisicità in un contesto sempre più tecnologico e virtuale. A livello letterario, nei prossimi mesi dovrebbe essere pubblicato un terzo romanzo, oltre a una nuova raccolta di poesie.


Nella sua carriera musicale, Max ha avuto molte delle sue canzoni trasmesse su radio ticinesi e svizzere (Rete Tre, Radio Ticino, Radio 3i, Radio Swiss Pop), oltre che su alcune web radio italiane. Negli ultimi anni ha partecipato alle selezioni dell'Eurovision e del Tour Music Festival, ottenendo ottimi riscontri. Ha vinto anche alcuni premi al Palco Ai Giovani e il suo album “Ok Silenzio” è stato premiato come il migliore del 2018 dalla rivista italiana Systeme Failure.


L'ultimo Ep di Max intitolato "Antidoto 21" è stato pubblicato il 21 marzo 2021. In esso si esibisce come solista (voce, chitarra, piano) o con la band di supporto, acustica o elettrica.



Max Deste is an Italian-speaking Swiss singer-songwriter and writer. Born in Schönenwerd in 1973, he graduated in literature from the University of Losanna, and is a researcher at the (FNS). Currently living in Canton Ticino (Lumino), he teaches Italian, history, and civics in the middle schools of Castione, often offering educational paths to promote psychophysical well-being (mindfulness), creativity (writing, theater), and reflection on the use of social media (Media Skuola). Max has also been practicing Buddhist meditation for about three decades and has been director of the Shambhala Ticino Meditation Center since 2017.


Max has published narrative, poetic, dramaturgical, essay, and pedagogical works, as well as numerous musical productions. The main issues he addresses concern the sphere of emotions, relationships, and physicality in an increasingly technological and virtual context. On the literary level, a third novel is expected to be published in the coming months, as well as a new collection of poems.


In his music career, Max has had several of his songs broadcasted on Ticino and Swiss radios (Rete Tre, Radio Ticino, Radio 3i, Radio Swiss Pop), as well as on some Italian web radios. In recent years, he has participated in the Eurovision and Tour Music Festival selections, obtaining excellent feedback. He also won some prizes at the Palco Ai Giovani, and his album “Ok Silenzio” was awarded as the best of 2018 by the Italian magazine Systeme Failure.


Max’s latest Ep titled, “Antidoto 21” was released on March 21, 2021. In it, he performs as a soloist (voice, guitar, piano) or with the support band, acoustic or electric.


 

Cosa ti ha ispirato a diventare un musicista?

What inspired you to become a musician?


Prima di scrivere canzoni, ho iniziato la scrittura di racconti. Poi di poesie. E infine ho sentito il bisogno di accompagnare quest’ultime con la musica.


Before writing songs, I started writing short stories. Then poems. And finally, I felt the need to accompany the latter with music.


Quanti anni avevi quando hai iniziato a suonare?

How old were you when you started playing (music)?


Verso i dodici ho iniziato a studiare la chitarra con un maestro. Erano comunque diversi anni che strimpellavo.


Around twelve I started studying the guitar with a teacher. I had been strumming for several years anyway.

Come descriveresti la tua musica?

How would you describe your music?


Emozionale, profonda, meditativa.


Emotional, profound, meditative.

Dove ti sei esibito? Hai dei prossimi concerti?

Where have you performed? Do you have any upcoming shows?


Ho avuto il piacere di provare diversi tipi di palchi, dalle grandi piazze, fino agli angoli dei bar più piccoli, passando dai teatri e dalle location adibite proprio per la musica dal vivo.

Purtroppo, come tutti è ormai da troppo tempo che sono fermo, dunque non vedo l’ora di riprendere, esibirmi in streaming incomincia ad essere frustrante.


I had the pleasure of trying different types of stages, from large squares to the corners of smaller bars, passing through theaters and locations used for live music.

Unfortunately, like everyone, I have been standing still for too long, so I can't wait to resume, performing streaming is starting to be frustrating.


Dov'è il luogo del tuo concerto ideale?

Where is your ideal place to perform?


Dove c’è un pubblico ricettivo, capace quindi di ributtarti addosso le sue emozioni, la sua voglia di vivere.

Where there is a receptive public, therefore capable of throwing back its emotions, its will to live on you.


Qual è la tua canzone preferita da esibire?

What is your favorite song to perform?


L’ultima che ho scritto, Antidoto 21, anche se per il momento come spettatore ho avuto solo il muro di casa...

The last one I wrote, “Antidote 21”, although for the moment as a spectator I only had the house wall ...

Quali musicisti famosi ammiri?

Which famous musicians do you admire?


Sono tanti, difficile fare una selezione. In questo momento ne citerei solo uno, David Gilmour, un mostro di feeling chitarristico, che nonostante il successo, è invecchiato bene, mostrandosi in ogni occasione molto umile.

There are many, it’s difficult to make a selection. At this moment I would mention only one, David Gilmour, a monster of guitar feeling, who despite his success, has aged well, showing himself to be very humble on every occasion.

Qual è il miglior consiglio che ti è stato dato?

What is the best advice you’ve been given?


Dare tutto me stesso dal vivo, anche davanti a poche persone. Entrare in sintonia anche con un solo cuore è sufficiente per provare la magia della vita, che è un dono raro e prezioso.

Give my all live, even in front of a few people. Getting in tune with even one heart is enough to experience the magic of life, which is a rare and precious gift.


Se potessi cambiare qualcosa nel settore della musica, quale sarebbe?

If you could change something about the Music Industry, what would it be?


Bella domanda, grazie! A me manca da matti comprare un album fisico (vinile era pura poesia, ma mi accontento anche del CD), ascoltarlo per giorni con un impianto stereo HF, entrare nel suo mood, e poi passare ad un nuovo artista. È vero che si può ancora, ma ormai ci siamo adeguati ai nuovi scenari digitali e oggi purtroppo è tutta una playlist...

Good question, thank you! I miss buying a physical album (vinyl was pure poetry, but I'm also happy with the CD), listen to it for days with an HF stereo system, get into its mood, and then move on to a new artist. It is true that we still can, but by now we have adapted to the new digital scenarios and today unfortunately it is all a playlist ...

Qual è un messaggio che vorresti dare ai tuoi fan?

What is a message you would like to give to your fans?


Sostenete gli artisti che come me si muovono nel sottobosco indie, che pur senza essere famosi, hanno da offrire emozioni in quantità industriale. :)


Support the artists like me move in the indie undergrowth, who, even without being famous, have to offer emotions in industrial quantities. :)


Qual è il prossimo per te? (Prossimo Progetto)

What’s next for you?


Sono in una fase molto creativa. Qualcosa sta lievitando. Sono curioso anch’io di capire la forma. :)


I'm in a very creative phase. Something is rising. I'm curious to understand the shape too. :)


 


 

Translations have been edited for clarity

17 views0 comments

Recent Posts

See All

Comments


Post: Blog2 Post
bottom of page