top of page
Search
Writer's pictureRaffaela

Intervista con Mi.Stress | @milano.stress (Italiano & English)



Davide Di Rienzo (Mi.Stress) è un musicista italiano con sede a Milano. Nel 2019 ha adottato il nome Mi.Stress e ha creato un progetto Alternative Rap usando le sue canzoni.


Da allora, ha pubblicato numerosi singoli, l'ultimo dei quali è "Tijuana", uscito a luglio 2020.

Davide Di Rienzo (Mi.Stress) is an Italian musician based in Milan. In 2019, he adopted the name Mi.Stress, and created an Alternative Rap project using his songs.


Since then, he has released numerous singles, with the most recent being, “Tijuana,” which came out in July 2020.

 

Cosa ti ha ispirato a diventare un musicista?

What inspired you to become a musician?

L’emozione che provavo di fronte ai miei idoli. Ogni volta che una persona sotto i fari mi trasmetteva qualcosa di forte che faceva vibrare le mie interiora dicevo a me stesso che dovevo farlo anch’io, non era giusto tenerselo tutto per se, sentivo la necessità di trasmettere la medesima cosa a qualcun altro, tramandare lo stesso messaggio. Per questo ho iniziato a fare musica.

The emotion I felt in from listening to my idols. Every time a person under the spotlight sent me something strong that made my insides vibrate, I told myself that I had to do it too. It was not right to keep it all to myself- I felt the need to transmit the same thing to someone else, convey the same message. That's why I started making music.

Quanti anni avevi quando hai iniziato a suonare?

How old were you when you started playing (music)?

Mi sono avvicinato alla musica intorno ai 10 anni. Ricordo ancora quando mi mettevo in cuffia le basi di Eminem nella mia cameretta e ci scrivevo i miei versi. A 14 anni sono entrato per la prima volta in uno studio di registrazione per incidere un pezzo totalmente Rap; poi a 18 anni ho deciso che volevo fare di più. Ho iniziato a studiare musica, mi sono comprato un Macbook Pro per iniziare a produrre ed ho cominciato a scrivere pezzi che attingessero un po’ da tutte le miei influenze: Rap, Pop, Elettronica.


I approached music around the age of 10. I still remember when I put the Eminem backing tracks on my headphones in my bedroom and wrote my verses on it. When I was 14, I entered a recording studio for the first time to record a totally Rap piece. Then at 18, I decided I wanted to do more. I started studying music, I bought a Macbook Pro to start producing and I started writing pieces that drew a little from all my influences: Rap, Pop, Electronics.

Come descriveresti la tua musica?

How would you describe your music?

Emozionale. La definisco così perché nonostante io faccia “Rap” in questo periodo così improntato sul consumismo non sono auto-celebrativo, non parlo dei vestiti che ho addosso tanto meno di quello che spendo. I miei testi così come le mie produzioni cercano di suscitare qualcosa all’interno di ognuno di noi ma allo stesso tempo di farti ballare e farti divertire insieme ai tuoi amici mentre sei sotto il palco.

Emotional. I define it this way because although I do "Rap" in this period so marked by consumerism, I am not self-celebrating, I am not talking about the clothes I wear, much less than what I spend. My lyrics as well as my productions try to arouse something within each of us but at the same time to make you dance and have fun with your friends while you are under the stage.

Dove ti sei esibito? Hai dei prossimi concerti?

Where have you performed? Do you have any upcoming shows?

Con il progetto Mi.Stress ci siamo esibiti in molti locali di Milano tra contest e serate condivise con altri artisti. Palchi che non scorderò mai sono quello del Legend Club di Milano, Hiroshima Mon Amour di Torino e in cima alla lista l’Alcatraz di Milano.

With the Mi.Stress project we performed in many clubs in Milan between contests and evenings shared with other artists. Stages that I will never forget are that of the Legend Club of Milan, Hiroshima Mon Amour of Turin and at the top of the list the Alcatraz of Milan.

Dov'è il luogo del tuo concerto ideale?

Where is your ideal place to perform?

Parlando di possibili location resto fedele all’Alcatraz di Milano. Ci siamo esibiti su quel palco in occasione della finale di un contest, ma con una data totalmente nostra so di certo che l’esperienza potrebbe essere ancor più indimenticabile.

Speaking of possible locations, I remain faithful to Alcatraz in Milan. We performed on that stage during the final of a contest, but with a date totally ours I know for sure that the experience could be even more unforgettable.

Qual è la tua canzone preferita da esibire?

What is your favorite song to perform?

Tutte.

All of them.

Quali musicisti famosi ammiri?

Which famous musicians do you admire?

Credo siano infiniti ma in cima alla lista ho Tyler Joseph (Twenty One Pilots). Successivamente (in ordine sparso): Eminem, Billie Eilish e Finneas, Yelawolf, Jon Bellion, Jack Garratt, Tyler The Creator, Bastille, Lana Del Rey, Jaden, Caparezza e qualcuno che sicuramente ho dimenticato.

I think they are infinite but at the top of the list I have Tyler Joseph (Twenty One Pilots). Next (in no particular order): Eminem, Billie Eilish and Finneas, Yelawolf, Jon Bellion, Jack Garratt, Tyler The Creator, Bastille, Lana Del Rey, Jaden, Caparezza and someone I have surely forgotten.

Qual è il miglior consiglio che ti è stato dato?

What is the best advice you’ve been given?

Vivi.

Live.

Se potessi cambiare qualcosa nel settore della musica, quale sarebbe?

If you could change something about the Music Industry, what would it be?

L’importanza che stanno assumendo l’immagine e i social per quanto riguarda la musica. Non c’è niente di male finché un influencer scala le classifiche o si presenta a Sanremo.

The importance that the image and social networks are assuming with regard to music. There is nothing wrong as long as an influencer climbs the charts or shows up in Sanremo.

Qual è un messaggio che vorresti dare ai tuoi fan?

What is a message you would like to give to your fans?

Vivete.

Live.

Qual è il prossimo per te? (Prossimo Progetto)

What’s next for you?

Io sono sempre in continua produzione. Non faccio ancora uscire concept album o lavori che richiedono un attenzione maggiore rispetto ai tre minuti di canzone perché purtroppo non ho ancora una fanbase così vasta e fedele da permettermelo e anche perché non ne vedo il bisogno. Preferisco far uscire una canzone al mese senza progetti a lungo termine che creano hype. Appena le condizioni lo permetteranno state certi che mi farò trovare pronto.

I am always in continuous production. I still don't release concept albums or works that require more attention than the three-minute song because unfortunately I still don't have such a large and faithful fanbase to afford it, and also because I don't see the need for it. I prefer to release a song a month with no long-term hype projects. As soon as the conditions allow it, you can be sure that I will be ready.

 
 

Translations have been edited for clarity

22 views0 comments

Recent Posts

See All

Comments


Post: Blog2 Post
bottom of page