Nati nel 2002 e 2003, OrgVsm (Francesco Cafaro) e Teodor (Matteo Fabrizi) sono due giovani artisti della Provincia di Roma, entrambi entrati ufficialmente nel mondo della musica in giovane età. Cafaro a 17 anni come autore e interprete e Fabrizi a soli 12 anni come produttore.
Il duo si è subito avvicinato a generi come Trap e Hip Hop con cura e versatilità. Cercano sempre di trasmettere un messaggio il più vicino possibile alla realtà, raccontando esperienze di vita reale in modo fresco e contemporaneo.
Il singolo di OrgVsm e Teodo, "Colosseo", è stato pubblicato a novembre 2020.
Born in 2002 and 2003, OrgVsm (Francesco Cafaro) and Teodor (Matteo Fabrizi) are two young artists from the Province of Rome, who both officially entered the world of music at a young age. Cafaro at the age of 17 as an author and performer, and Fabrizi at only 12, as a producer.
The duo immediately approached genres such as Trap and Hip Hop with care and versatility. They are always trying to convey a message that is as close to reality as possible, telling real life experiences in a fresh and contemporary way.
OrgVsm and Teodo’rs single, “Colosseo,” was released in November 2020.
Come si è formato il tuo gruppo?
How was your group formed?
Noi due ci siamo conosciuti ad una festa abbiamo scoperto di condividere le stesse passioni Cosi piano piano abbiamo cominciato a collaborare
The two of us met at a party and found out we shared the same passions So slowly we started collaborating.
Dove ti è venuta l'idea del nome?
Where did you get the idea of the name?
Diciamo che volevo un nome alternativo e i nomi degli artisti in questo genere si somigliano tutti. Così ho trovato questo nome e mi è piaciuto lo trovo originale.
Let's say I wanted an alternative name and the names of the artists in this genre all look alike. So I found this name and liked it I find it original.
Come viene scritta la tua musica?
How is your music written?
La nostra musica viene prodotta a partire dalla base musicale viene scritto un testo poi sopra a quella base successivamente adattato con suoni e flow elaborati creando cosi una bozza o meglio un progetto e incominciamo a lavorarlo migliorarlo finche non lo riteniamo pronto e finito e verrà successivamente realizzato in uno studio professionale registrandolo mixandolo e masterizzandolo
Our music is produced from the music base a text is written then on top of the base then adapted with elaborate sounds and flow thus creating a draft or rather a project and we begin to work on improving it until we consider it ready and finished and it will then be realized in a professional studio by mixing and burning it.
Come descriveresti la tua musica a un nuovo ascoltatore?
How would you describe your music to a new listener?
La nostra musica è un sotto genere del rap e la definiamo espansiva e varia.
Quindi qualcosa che tende ad espandersi nel tempo variano piano piano
Our music is a sub genre of rap and we call it expansive and varied.
So something that tends to expand over time slowly varies slowly.
Quale immagine pensi che trasmetta la tua musica?
What image do you think your music conveys?
Credo che trasmetta un immagine positiva alle persone e soprattutto spero di riuscire a far immedesimare le persone nella canzone.
I think it conveys a positive image to people and above all I hope to be able to get people to identify with the song.
Quali altre band ispirano la tua musica?
What other bands inspire your music?
Band direi nessuno ci ispiriamo però a diversi generi musicali.
Band I would say no one. We're inspired by different musical genres.
Dove ti sei esibito?
Where have you performed?
Ci siamo esibiti due volte ad un locale di Anzio devo dire è stato davvero un emozione unica per noi.
We performed twice at a local in Anzio I have to say it was really a unique emotion for us.
Come descriveresti una tipica giornata in studio?
How would you describe a typical day in the studio?
Beh per iniziare vado a casa di teodor e facciamo tutto li ci sediamo fuori fumo una sigaretta e parliamo su cosa vogliamo lavorare poi successivamente entriamo e ci mettiamo al lavoro su basi alternative flow alternativi cerchiamo di studiare e sperimentare sempre cose nuove.
Well to start I go to Teodor's house and do everything we sit out, have a cigarette, and talk about what we want to work on. Then we go in and get to work on alternative alternative flow bases we try to study and experiment always new things.
A cosa stai lavorando adesso?
What are you working on right now?
Ora stiamo cercando di lavorare a qualcosa di più grande la nostra prossima uscita vorremmo sia quella che lasci l’impronta
Now we're trying to work on something bigger. Our next release, we'd like one that leaves a footprint.
Cosa fate quando non suonate?
What do you do when you're not playing?
Solitamente andiamo entrambi a scuola anche se attualmente la situazione mondiale del covid-19 ce lo impedisce oppure usciamo anche se il 90% percento del tempo la passiamo in studio.
We usually both go to school even if currently the world covid-19 situation prevents us or we go out even if 90 percent of the time we spend it in the studio.
Translations have been edited for clarity
Comments