“Io Sono Patto.
Ho sempre amato presentarmi con questo nome perché è un nome che la vita ha scelto per me. Io che ho sempre cercato una chiave che mi permettesse di aprirmi alla vita. Ho cominciato dal disegno e la pittura per poi viaggiare ogni notte fra i versi appesi allo schermo del mio MacBook bianco. Nel 2008 ho subito un intervento di routine a causa della mia malattia ereditaria e appena uscito dall’ospedale ho deciso che avrei fatto quello che desideravo senza perdere più tempo. Io volevo cantare. Da quel giorno ho fatto degli incontri fortunati con persone, degli angeli per me, che mi hanno aiutato a conoscere generi musicali a me sconosciuti, come; il Jazz, il Soul, l’R&B e il linguaggio musicale. Con il tempo ho cercato di capire e raccontare tutto il mondo che ho dentro e oggi sono qua.
Racconto frammenti di tempo.
Le sensazioni formato musicale.”
“I am Patto.
I have always loved introducing myself with this name because it is a name that life has chosen for me. I have always looked for a key that would allow me to open myself to life. I started with drawing and painting, and then travel every night between the lines hanging on the screen of my white MacBook. In 2008 I underwent routine surgery due to my inherited disease and as soon as I got out of the hospital, I decided I would do what I wanted without wasting any more time. I wanted to sing. Since that day I have made lucky encounters with people, angels for me, who have helped me to know musical genres unknown to me, such as Jazz, Soul, R&B and musical language. Over time I have tried to understand and tell the whole world I have inside and today I am here.
I tell fragments of time.
The sensations in musical format.”
Cosa ti ha ispirato a diventare un musicista?
What inspired you to become a musician?
Non mi sono mai sentito un musicista. Per questo motivo non avrei mai pensato d’incollare i miei pensieri su una melodia sospesa all’interno di un impianto armonico. Sin da piccolo ho sempre amato scrivere le mie sensazioni. È sempre stato più facile per me descrivere ad un foglio bianco il mio emisfero emotivo.
La musica è arrivata più tardi, dopo la poesia, dopo il disegno, dopo la pittura. Da quel giorno ho compreso che non avrei più potuto starne senza, anche quando dichiaravo al mondo di smettere di suonare, alla fine, mi trovavo difronte al microfono ad esprimere il concetto.
I've never felt like a musician. For this reason I never thought of gluing my thoughts on a melody suspended inside a harmonic system. Since I was a child I have always loved to write my feelings. It has always been easier for me to describe my emotional hemisphere on a blank sheet of paper.
The music came later, after the poem, after the drawing, after the painting. From that day on, I realized that I could no longer be without it, even when I declared to the world to stop playing, in the end, I found myself in front of the microphone to express the concept.
Quanti anni avevi quando hai iniziato a suonare?
How old were you when you started playing (music)?
Correva l’anno 2008, mi ricoverarono in ospedale per un intervento di routine per chi come me è affetto da una patologia cronica chiamata thalassemia major. Stavo aspettando di essere accompagnato in sala operatoria e ricordo che Avevo in cuffia “troppo complicato” degli Huga flame. Promisi a me stesso che uscito da lì avrei fatto ciò che desideravo da tempo. Volevo fare una lezione di canto per portare fuori tutto quello che non avevo il coraggio di dire. Una volta dimesso iniziò la mia rivoluzione umana.
It was the year 2008, I was hospitalized for a routine operation for people like me who are suffering from a chronic disease called thalassemia major. I was waiting to be accompanied to the operating room and I remember that I had in the headphones "too complicated" by Huga flame. I promised myself that when I got out of there I would do what I have long wanted. I wanted to take a singing lesson to bring out everything I didn't have the courage to say. Once I was discharged my human revolution began.
Come descriveresti la tua musica?
How would you describe your music?
La mia musica descrive stati emotivi attraverso il racconto di azioni quotidiane.
Ogni nostra azione è preceduta da un pensiero, da un desiderio, da un istinto e io ne sono affascinato da sempre. Le sonorità elettroniche pop/r&b legano ogni mio brano ad un genere predefinito ma io amo pensare che ogni atteggiamento ritmico oppure ogni suono seppur riconducibile ad un genere già definito abbia una determinata autenticità sé inserita fra melodie e parole proprie.
Sè non si fosse capito amo gli accordi maggiori, il quarto grado più di tutti, i messaggi intrisi di speranza e le melodie semplici e comprensibili.
My music describes emotional states through the story of daily actions.
Each of our actions is preceded by a thought, a desire, an instinct and I have always been fascinated by it. The electronic pop / r & b sounds link each of my songs to a predefined genre but I like to think that every rhythmic attitude or every sound, even if attributable to an already defined genre, has a certain authenticity if inserted between melodies and own words.
If it was not understood, I love the major chords, the fourth degree most of all, the messages full of hope and simple and understandable melodies.
Dove ti sei esibito? Hai dei prossimi concerti?
Where have you performed? Do you have any upcoming shows?
Mi sono sempre esibito con repertori soul/r&b, con amici, con compagni di musica però ad oggi non ho mai portato fuori i miei brani. Mi piacerebbe molto ed è per questo che vorrei far uscire un EP per portarlo fuori in modalità live. Nessuna data definita per ora però spero tanto che avvenga presto.
I have always performed with soul / r & b repertoires, with friends, with music companions but to date I have never brought my songs out. I would love it and that's why I would like to release an EP to take it out in live mode. No date set for now but I really hope it will happen soon.
Dov'è il luogo del tuo concerto ideale?
Where is your ideal place to perform?
Amo l’inverno, amo i teatri, potrebbe essere un riferimento?
Non ho un luogo ideale in particolare però so che vorrei creare valore con il mio progetto musicale in qualunque posto andrò a suonare.
I love winter, I love theaters, could it be a reference?
I don't have an ideal place in particular but I know that I would like to create value with my musical project in any place I will go to play.
Qual è la tua canzone preferita da esibire?
What is your favorite song to perform?
Io amo tutti i miei brani, Sono figli cresciuti insieme a me. A loro devo molto ed è per questo che non ho preferenze anche sé esiste un brano in particolare che mi emoziona sempre molto. Ovviamente deve essere ancora publicato...
I love all my songs, they are children who grew up with me. I owe a lot to them and that's why I have no preferences even if there is a particular song that always excites me a lot. Obviously, it has yet to be published...
Quali musicisti famosi ammiri?
Which famous musicians do you admire?
Amo l’emotività romantica e la fantasia musicale di Amy Whinehouse, il modo in cui il tempo colorò la voce di Mia Martini, l’intensità delle parole che accosta una dopo l’altra Elisa scrivendo un brano, le sonorità corpose di the weekend, la semplicità con cui Stevie Wonder riproduce ritmi complessi e travolgenti e senza dubbio la gioia di Ed Sheeran quando suona la sua vera amata sul palco.
I love the romantic emotionality and musical imagination of Amy Whinehouse, the way in which time colored Mia Martini's voice, the intensity of the words that Elisa approaches one after the other while writing a song, the full-bodied sounds of the weekend, the simplicity with which Stevie Wonder reproduces complex and overwhelming rhythms and undoubtedly the joy of Ed Sheeran when he plays his true beloved on stage.
Qual è il miglior consiglio che ti è stato dato?
What is the best advice you’ve been given?
Le persone mi riempiono di consigli utili quotidianamente però sé devo pensare ad un consiglio che mi rimarrà sempre nel cuore mi viene in mente una persona a me molto cara.
Un giorno con il tuo solito sorriso ottimista e con quelle mani curate che solo un medico attento può avere, prese dalla stampante un foglio appena uscito e mi disse: “Patto oggi ti voglio fare un regalo."
Continuando a ridere insieme io cercai di tradurre quella frase così semplice che placò in un attimo le mie preoccupazioni. Quel foglio è ancora attaccato al frigo di casa, quando voglio lo guardo ricordandomi di lui e di quel momento con il sorriso.
“Remember them not for how they died but for Those ideals for which they lived.“
People fill me with useful advice every day, but if I have to think of an advice that will always remain in my heart, a person very dear to me comes to mind.
One day with your usual optimistic smile and with those manicured hands that only an attentive doctor can have, he took a sheet of paper that had just come out from the printer and said to me: "Patto, today I want to give you a gift".
Continuing to laugh together, I tried to translate that sentence so simple that it calmed my worries in an instant . That sheet is still attached to the fridge at home, when I want I look at it remembering him and that moment with a smile.
"Remember them not for how they died but for Those ideals for which they lived."
Se potessi cambiare qualcosa nel settore della musica, quale sarebbe?
If you could change something about the Music Industry, what would it be?
Pensando a quello che ho vissuto, vorrei che ogni Artista potesse avere tempo a sufficienza per crescere e maturare all’interno di un progetto discografico, affiancato da persone qualificate che credono nella buona riuscita del prodotto artistico. Questo ad oggi, all’interno di un mercato saturo è difficile però mi piace la parola “opportunità”. Vorrei più interazione e scambio e meno commercio. Mi piacerebbe venissero messe a disposizione play list gratuite per far girare su spotify tutti gli emergenti, creare una rete finalizzata all’ascolto perché è di questo che tratta la musica.
Thinking about what I experienced, I would like every artist to have enough time to grow and mature within a recording project, supported by qualified people who believe in the success of the artistic product. This is currently difficult within a saturated market, but I like the word "opportunity". I would like more interaction and exchange and less trade. I would like free play lists to be made available to run all emerging players on Spotify, create a network aimed at listening because that's what music is about.
Qual è un messaggio che vorresti dare ai tuoi fan?
What is a message you would like to give to your fans?
Innanzitutto... ho dei fan ?!?
Il messaggio infondo è chiaro nei miei testi. Oltre alla sofferenza, agli ostacoli e ai dispiaceri esistono grandi opportunità, grandi benefici che non vedono l’ora ricompensarci degli sforzi fatti per arrivare ad un obiettivo. Il messaggio profondo parla d’amore, verso sé stessi, verso gli altri, verso la vita.
First of all ... do I have any fans?!?
The underlying message is clear in my lyrics. In addition to suffering, obstacles and sorrows, there are great opportunities, great benefits that cannot wait to reward us for the efforts made to reach a goal. The profound message speaks of love, towards oneself, towards others, towards life.
Qual è il prossimo per te? (Prossimo Progetto)
What’s next for you?
Immagino di parlare ad un’amica davanti ad una tazza di caffè.
Credo che mi piacerebbe finalizzare il mio EP e magari uscire con un’etichetta che è realmente interessata al mio progetto musicale e alla mia crescita artistica.
Vorrei avere le forze necessarie per arrivare in qualunque posto desidero e vorrei l’amore con la A maiuscola, ma quello infondo lo desiderano in tanti no?!
I imagine talking to a friend over a cup of coffee.
I think I'd like to finalize my EP and maybe come out with a label that is genuinely interested in my music project and my artistic growth.
I would like to have the necessary strength to get to any place I want, and I would like love with a capital L, but that is what many people want, right?!
Translations have been edited for clarity
Comments