I Refrain sono un power-trio alternative rock italiano nato nel 2019 a Firenze. Nello stesso anno, sono arrivati alla finale regionale di Emergenza Festival, seguita dall'uscita del loro primo EP, "Euforia", composto da 5 brani funk-rock il 20 febbraio 2020.
Il 7 maggio 2021, i Refrain pubblicarono il loro primo singolo, "Non Fidarti", segnando un passo importante nel cambiamento nello stile e nelle influenze del gruppo, che fu poi mantenuto per il successivo singolo "Anime Selvagge", pubblicato il 20 agosto. Il suono della band è caratterizzato da riff di chitarra distorti, batteria incisiva e groove di basso ritmici e incisivi.
Refrain is an Italian alternative rock power-trio born in 2019 in Florence. That same year, they arrived at the regional final of Emergenza Festival, followed by the release of their first EP, "Euforia," consisting of 5 funk-rock songs on February 20, 2020.
On May 7, 2021, Refrain released their first single, "Non Fidarti," marking an important step in the change in the style and influences of the group, which was then retained for the subsequent single "Anime Selvagge," released on August 20. The band's sound features distorted guitar riffs, punchy drums, and rhythmic, punchy bass grooves.
Come è stato il vostro gruppo formato?
How was your group formed?
Ci siamo formati nel 2019, quando il bassista Bernardo Lotti e il chitarrista e cantante Gabriele Caiani, decisero insieme al batterista Neri Poggi di formare un gruppo, essendosi incontrati ad un concerto in cui ciascun membro suonava con le corrispettive band. Avendo tutti e tre la passione per la musica e in particolare per il rock, ci siamo fin da subito trovati bene tra noi, e si è creata in fretta una grande sintonia che tutt'oggi abbiamo rafforzato.
We formed in 2019, when bassist Bernardo Lotti and guitarist and singer Gabriele Caiani, together with drummer Neri Poggi, decided to form a group, having met at a concert in which each member played with the corresponding bands. Having all three of the passion for music and in particular for rock, we immediately found ourselves well between us, and a great harmony was created in a hurry that we have strengthened even today.
Dove avete avuto l'idea del nome del vostro gruppo?
Where did you get the idea of the name of your group?
Refrain in inglese ha il significato di ritornello, qualcosa che rimane in testa, e quello è proprio l'obiettivo che ci siamo posti fin da subito: lasciare qualcosa di noi e della nostra musica alle persone.
Refrain in English has the meaning of refrain, something that stays in mind, and that is precisely the goal we set ourselves right from the start: to leave something of us and our music to people.
Come viene scritta la vostra musica?
How is your music written?
Spesso iniziamo da un semplice riff di chitarra o di basso, che quando viene portato in sala prove dà seguito alla scrittura dell'intero brano. Ognuno di noi apporta un po' di sé nel pezzo, dalle parti solistiche di chitarra e voce, a quelle non solo ritmiche del basso, consolidate dai vivaci groove di batteria.
Often, we start with a simple guitar or bass riff, which when brought into the rehearsal room follows on with the writing of the entire song. Each of us brings a little bit of himself into the piece, from the solo parts of guitar and voice to the rhythmic ones of the bass, consolidated by lively drum grooves.
Come descrivereste la vostra musica a un nuovo ascoltatore?
How would you describe your music to a new listener?
La definiremmo "potente come il rock di oggi, ma con la stessa energia di quello di ieri".
We would define it "as powerful as today's rock, but with the same energy as yesterday".
Quale immagine pensate che trasmetta la vostra musica?
What image do you think your music conveys?
Un'immagine di libertà e ribellione verso un sistema che è sempre più marcio, un mix di carica energetica travolgente e d'impatto.
An image of freedom and rebellion against a system that is increasingly rotten, a mix of overwhelming energy charge and impact.
Quali altre band ispirano la vostra musica?
What other bands inspire your music?
Siamo ispirati principalmente dai grandi gruppi rock italiani, quali i Litfiba e i Negrita, anche se le nostre origini musicali provengono dal blues rock della Londra anni 70.
We are mainly inspired by the great Italian rock bands, such as Litfiba and Negrita, even if our musical origins come from the blues rock of 70s London.
Dove vi siete esibiti?
Where have you performed?
Il nostro esordio è avvenuto ad Emergenza Festival, un contest musicale svoltosi al Viper Theatre di Firenze, arrivando in finale regionale. Successivamente sono seguiti una serie di concerti in vari locali della città e in varie feste dei paesi limitrofi, per poi arrivare a quest'anno dove ci siamo esibiti al FiGò, festival estivo nel verde dell'ex ippodromo delle Cascine a Firenze.
Our debut took place at Emergenza Festival, a musical contest held at the Viper Theater in Florence, arriving in the regional final. Then followed a series of concerts in various clubs in the city and in various festivals in the neighboring countries, and then this year where we performed at FiGò, a summer festival in the greenery of the former Cascine racecourse in Florence.
Come descrivereste una tipica giornata in studio?
How would you describe a typical day in the studio?
Faticosa ed estenuante, ma allo stesso tempo gratificante. Ci sono volte in cui trascorriamo intere giornate in studio a rivedere e modificare parti di canzoni, registrandole anche più volte e con più tentativi. Molte volte le idee ci vengono proprio mentre stiamo registrando e questo pensiamo sia dovuto anche al fatto di riascoltare ciò che abbiamo portato in studio quel giorno, cercando di giudicare il lavoro in maniera oggettiva.
Tiring and exhausting, but at the same time rewarding. There are times when we spend whole days in the studio reviewing and editing parts of songs, recording them several times and with several attempts. Many times, the ideas come to us just as we are recording and this we think is also due to the fact of listening to what we brought into the studio that day, trying to judge the work in an objective way.
A cosa state lavorando adesso?
What are you working on right now?
Stiamo lavorando a molti progetti, primo tra tutti la stesura e la registrazione di nuovi brani per le nostre prossime uscite; ma stiamo pure fissando varie date in giro per la provincia di Firenze, senza contare che stiamo pensando di iscriverci ad un contest per band emergenti a settembre, di cui parleremo presto alla gente che ci segue.
We are working on many projects. First of all, the writing and recording of new songs for our next releases; but we are also setting various dates around the province of Florence, not to mention that we are thinking of signing up for a contest for emerging bands in September, which we will talk about soon to the people who follow us.
Cosa fate quando non suonate?
What do you do when you're not playing?
Il chitarrista e cantante Gabriele Caiani è impegnato nel lavoro per il servizio civile, il quale guadagno verrà investito nella musica e nella band; il batterista Neri Poggi, essendo il membro più piccolo del gruppo (17 anni), è impegnato nello studio dell'arte nel suo liceo di Firenze, sua altra grande passione; il bassista Bernardo Lotti invece studia musica, come Gabriele e Neri, alla Lizard di Fiesole, un'accademia di musica moderna, in modo da perseguire la propria passione.
The guitarist and singer Gabriele Caiani is engaged in the work for the civil service, which earnings will be invested in the music and in the band; the drummer Neri Poggi, being the youngest member of the group (17 years old), is engaged in the study of art in the high school of Florence, another great passion of him; bassist Bernardo Lotti instead studies music, like Gabriele and Neri, at the Lizard in Fiesole, an academy of modern music, in order to pursue his passion.
Social Media:
Translations have been edited for clarity
Comments