Classe 1979, Mauro Spinazzola, in arte Spinaz, è un artista italiano di Taranto. Dopo aver trascorso l'infanzia nella città pugliese, si trasferisce con i genitori a Padova.
È a Padova che, negli anni, Spinaz inizia a sviluppare la sua passione per la musica. La sua prima composizione, "Forever Together", è stata realizzata nel 2000. A questa sono seguite altre canzoni e alcuni spettacoli dal vivo nei locali veneti, che hanno subito incontrato il favore del pubblico.
Spinaz approda infine a Bologna, dove avvia nuove collaborazioni che lo proiettano verso progetti professionali. La sua ultima uscita, l'EP “Le mie dinamiche”, è stata rilasciata il 13 febbraio 2021.
Born in 1979, Mauro Spinazzola, aka Spinaz, is an Italian artist from Taranto. After spending his childhood in the Apulian city, he moved with his parents to Padua.
It is in Padua that, over the years, Spinaz began to develop his passion for music. His first composition, "Forever Together," was created in 2000. This was followed by other songs and some live shows in the venues of the Veneto, which immediately met the favor of the public.
Spinaz eventually arrived in Bologna, where he started new collaborations that projected him towards professional projects. His latest release, the EP “Le mie dinamiche,” was released on February 13, 2021.
Cosa ti ha ispirato a diventare un musicista?
What inspired you to become a musician?
Avevo necessità di comunicare, di condividere qualcosa di importante. Viviamo da parecchi anni un momento sociale particolare, facciamo fatica ad esprimerci con il prossimo in quanto la digitalizzazione è come se ci facesse sentire protetti. Invece accumuliamo un sacco di emozioni ed io ho sentito l'esigenza di "liberarle” ...
I needed to communicate, to share something important. We have been living in a particular social moment for several years, we find it hard to express ourselves with others as digitization is as if it made us feel protected. Instead, we accumulate a lot of emotions and I felt the need to "free them" ...
Quanti anni avevi quando hai iniziato a suonare?
How old were you when you started playing (music)?
La musica ha iniziato a far parte della mia vita da quando avevo 20 anni. Ho scritto i primi testi portandomi dietro le mie esperienze personali ma anche storie raccontate dalla gente. Credo che un musicista che ha l'obiettivo di farsi ascoltare debba prima di tutto saper ascoltare gli altri.
Music has been a part of my life since I was 20. I wrote the first texts bringing with me my personal experiences but also stories told by people. I believe that a musician who aims to be heard must first of all know how to listen to others.
Come descriveresti la tua musica?
How would you describe your music?
La mia musica descrive le mille sfumature dei rapporti interpersonali. Cerca di farlo con ironia come nei primi singoli "Fai la lavatrice con me" e "Mangio cioccolata" ma anche con intensità come negli ultimi "Indissolubile" e "Noi". Anche il nuovo Ep in uscita il 13 Febbraio racchiude tante espressioni, che hanno comunque sempre lo scopo primario di emozionare l'ascoltatore.
My music describes the thousand shades of interpersonal relationships. Try to do it with irony as in the first singles "Fai la lavatrice con me," and “Mangio cioccolata" but also with intensity as in the last "Indissoluble" and "Noi". Even the new Ep out on February 13 contains many expressions, which however always have the primary purpose of thrilling the listener.
Dove ti sei esibito? Hai dei prossimi concerti?
Where have you performed? Do you have any upcoming shows?
Mi sono esibito in alcuni locali, ma quando ancora non avevo dei progetti professionali in corso. Ora che sono arrivati mi piacerebbe tantissimo poterli condividere. Speriamo che l'emergenza sanitaria in corso ci dia una tregua e permetta a tutti gli artisti di poter tornare sui palchi quanto prima.
I performed in some clubs, when I still didn't have any professional projects going on. Now that they have arrived, I would love to be able to share them. We hope that the current health emergency will give us a respite and allow all the artists to be able to return to the stages as soon as possible.
Dov'è il luogo del tuo concerto ideale?
Where is your ideal place to perform?
Il luogo ideale per me sono i club. Ti danno la possibilità di mantenere una certa intimità con il pubblico e per me è fondamentale.
The ideal place for me is the clubs. They give you the possibility to maintain a certain intimacy with the public and for me it is fundamental.
Qual è la tua canzone preferita da esibire?
What is your favorite song to perform?
La mia canzone preferita da cantare è sicuramente "Indissolubile". Ha cambiato la mia vita artistica, diventando un successo radiofonico con oltre 1200 passaggi e facendomi conoscere dal pubblico e dagli addetti ai lavori. In un momento in cui il mondo è minacciato dalla precarietà, questo brano lascia sognare l'infinito e la longevità di una storia d'amore.
My favorite song to sing is definitely "Indissoluble". It changed my artistic life, becoming a radio success with over 1200 passages and making me known by the public and professionals. At a time when the world is threatened by precariousness, this song lets you dream of the infinity and longevity of a love story.
Quali musicisti famosi ammiri?
Which famous musicians do you admire?
Sono molto versatile come gusti musicali. Rimango molto legato al cantautorato degli anni 90, ma mi è capitato molto spesso di ascoltare un disco degli U2 e subito dopo uno di Grignani tanto per fare un esempio. Credo che la musica non vada mai catalogata o etichettata, proprio perché le emozioni che trasmette non possono a loro volta esserlo.
I am very versatile in musical tastes. I remain attached to the songwriting of the 90s. Often, I would listen to a U2 record, immediately followed by Grignani, just to give an example. I believe that music should never be cataloged or labeled, precisely because the emotions it transmits cannot in turn be so.
Qual è il miglior consiglio che ti è stato dato?
What is the best advice you’ve been given?
Il miglior consiglio che mi è stato dato è stato quello di fidarmi di poche persone nel mondo della musica. Di sceglierle e di fidarmi solo di loro, anche per dare una certa credibilità al mio progetto.
The best advice I was given was to trust a few people in the music business. To choose them and to trust only them, also to give a certain credibility to my project.
Se potessi cambiare qualcosa nel settore della musica, quale sarebbe?
If you could change something about the Music Industry, what would it be?
Mi piacerebbe che fosse dato maggiore spazio agli artisti emergenti, alla nuova musica. Tantissimi brani con un grande potenziale purtroppo non salgono alla ribalta in quanto mancano le risorse economiche per poterli pubblicizzare adeguatamente.
I would like more space to be given to emerging artists, to new music. Many songs with great potential unfortunately do not come to the fore as they lack the economic resources to be able to advertise them properly.
Qual è un messaggio che vorresti dare ai tuoi fan?
What is a message you would like to give to your fans?
Vorrei dire che la musica potrebbe essere una luce importante nei momenti bui, quando ci sentiamo intrappolati in un tunnel senza uscita. Io la considero una sorta di terapia per l'anima.
I would like to say that music could be an important light in dark moments when we feel trapped in a dead-end tunnel. I consider it a kind of therapy for the soul.
Qual è il prossimo per te? (Prossimo Progetto)
What’s next for you?
Il 13 febbraio è uscito il mio nuovo Ep “Le mie dinamiche”. Mi piace considerarlo un mix di intensità e spensieratezza. Spero che piaccia e venga ascoltato anche in estate in quanto contiene dei pezzi interessanti anche per la bella stagione. Magari, chissà, potreste trovare all'interno il vostro tormentone preferito...
On February 13th my new Ep, “Le mie dinamiche” came out. I like to consider it a mix of intensity and lightheartedness. I hope you like it and be listened to even in summer as it contains some interesting pieces also for the summer. Maybe, who knows, you might find your favorite catchphrase inside ...
Translations have been edited for clarity
Comments