SuperWanted è un duo italiano originario di Vicenza. Il loro ultimo singolo, "Dentro il mio bicchiere", è stato pubblicato a dicembre 2020.
SuperWanted is an Italian duo hailing from Vicenza. Their latest single, “Dentro il mio bicchiere,” was released in December 2020.
Come si è formato il tuo gruppo?
How was your group formed?
Il gruppo è nato al liceo, eravamo già amici e abbiamo fatto incontrare i nostri gusti musicali suonando le prime cover ma da subito abbiamo cominciato a comporre musica originale.
The group was formed in high school. We were already friends and we made our musical tastes meet by playing the first covers, but immediately we began to compose original music.
Dove ti è venuta l'idea del nome, SuperWanted?
Where did you get the idea of the name, SuperWanted?
Non c’è un motivo principale dietro questa scelta, è una modifica del nostro precedente nome. Ma il concetto di base è che volevamo fosse unico e velocemente identificabile.
There is no main reason behind this choice, it is a change of our previous name. But the basic concept is that we wanted it to be unique and quickly identifiable.
Come viene scritta la tua musica?
How is your music written?
Diciamo innanzitutto che la nostra musica ha subito un’evoluzione con gli anni, prima le canzoni nascevano in sala prove mentre con i nostri ultimi lavori la genesi si è spostata molto verso lo studio di registrazione. Non c’è un unico modo con cui scriviamo canzoni, a volte si parte da una base che scriviamo, a volte da un giro di piano, a volte da una melodia che ci cantiamo in testa. In generale ci piace sperimentare e provare strade diverse.
Let's say first of all that our music has evolved over the years, before the songs were created in the rehearsal room, while with our latest works the genesis has shifted a lot towards the recording studio. There's not a single way we write songs, sometimes we start from a base that we write, sometimes from a piano round, sometimes from a melody that we sing in our heads. In general we like to experiment and try different roads.
Come descriveresti la tua musica a un nuovo ascoltatore?
How would you describe your music to a new listener?
Una cosa che non manca nei nostri pezzi è un bel groove e un ruolo importante del basso, oltre ad una marcata attenzione alle melodie e ai testi; la descriveremmo come una musica fresca che ti fa cantare e battere il piede a ritmo.
One thing that is not lacking in our pieces is a nice groove and an important role of bass, as well as a marked attention to melodies and lyrics; we would describe it as fresh music that makes you sing and beat your foot to the beat.
Quale immagine pensi che trasmetta la tua musica?
What image do you think your music conveys?
Un ruolo importante lo fanno sicuramente i testi con i quali descriviamo relazioni, esperienze personali, citiamo fatti o film che ci hanno segnato, ma tutto in chiave interpretabile dall’ascoltatore. Puntiamo ad un’immagine fresca, che mescola elementi pop, con elementi più ricercati. Pensando a qualcosa di concreto potrebbe essere rappresentata dalla locandina di un film.
An important role certainly does the texts with which we describe relationships, personal experiences, we mention facts or films that have marked us, but all in a key that can be interpreted by the listener. We aim for a fresh image, which mixes pop elements, with more refined elements. Thinking about something concrete could be represented by the poster of a film.
Quali altre band ispirano la tua musica?
What other bands inspire your music?
Chiaramente le band a cui ci ispiriamo sono cambiate nel corso degli anni e sono tantissime, e sono principalmente straniere. Possiamo comunque citarne alcune come Tame Impala, M83, Roosevelt, the Weeknd, New Order.
Clearly the bands we inspire have changed over the years and are a lot, and they're mostly foreign. However, we can mention some such as Tame Impala, M83, Roosevelt, the Weeknd, New Order.
Dove ti sei esibito?
Where have you performed?
Le nostre esibizioni spaziano un po’ in tutto lo stivale, a partire chiaramente dalla nostra città (Vicenza), fino a Roma, Bologna, Milano, Riccione... Soprattutto concerti ma anche concorsi, festival, serate in discoteca.
Our performances range a little throughout the boot, starting clearly from our city (Vicenza), up to Rome, Bologna, Milan, Riccione. . . Soprattutto concerts but also competitions, festivals, disco nights.
Come descriveresti una tipica giornata in studio?
How would you describe a typical day in the studio?
Non esiste (fortunatamente) una tipica giornata in studio: a seconda dell’avanzamento del lavoro ci sono varie fasi di cui ci occupiamo, dalla stesura della linea melodica dell’idea del brano all’arrangiamento degli strumenti, dal mix all’allestimento di un set fotografico all’interno dello studio. Questo lavoro ci piace soprattutto perché si occupa di vari aspetti della musica ed una giornata non è mai uguale ad un’altra.
There is (fortunately) no typical studio day: depending on the progress of the work there are various phases that we deal with, from the drafting of the melodic line of the idea of the song to the arrangement of the instruments, from the mix to the preparation of a photo set within the studio. We like this work mainly because it deals with various aspects of music and one day is never the same as another.
A cosa stai lavorando adesso?
What are you working on right now?
Al momento bolle parecchio in pentola, ci sono vari progetti e collaborazioni che vedranno la luce nel 2021 di cui siamo molto contenti, tra i quali il nostro terzo disco che uscirà con la nostra etichetta la Cantina Records.
At the moment it boils a lot in the pot, there are various projects and collaborations that will see the light in 2021 of which we are very happy, including our third record that will be released with our label La Cantina Records.
Cosa fate quando non suonate?
What do you do when you're not playing?
Siamo ragazzi molto appassionati alla musica, dedichiamo molto tempo libero ad ascoltare nuove uscite o aggiornarci sugli ultimi synth o strumenti usciti. Per il resto siamo ragazzi “normali” appassionati di cinema, di sport e di sushi.
We are very passionate about music, we spend a lot of free time listening to new releases or updating ourselves on the latest synths or instruments released. For the rest we are "normal" guys passionate about cinema, sports and sushi.
Translations have been edited for clarity
Comments