top of page
Search
Writer's pictureRaffaela

Intervista con Testarossa | @testarossa.band (Italiano & English)



Testarossa è una band italiana che nasce nel 2020, tra le città di Roma e Latina. Il progetto synth-wave e synth-pop è composto da Marika Pavani, che fornisce la voce, la scrittura e le composizioni. Oltre al produttore e chitarrista Ilario Parascandolo e al batterista Stevo Palumbo.


Testarossa incarna un universo fatto di notti buie, dormendo davanti a videogiochi, serie tv e classici del cinema. Un universo di romanticismo e avventura, e di vite vissute solo durante irreali montagne perenni.


Il primo lavoro pubblicato e autoprodotto dalla band è una versione nostalgica della famosa canzone "L'estate è finendo" dei Righeira, ma in chiave synth-wave. È una cover che riassume bene atmosfere, sentimenti e temi cari alla band, che hanno voluto utilizzare per creare una sorta di manifesto prima di pubblicare le canzoni originali che seguono. La copertina è stata inoltre accompagnata dalla realizzazione di un videoclip di Fabio Reitano, che meglio di ogni parola può esprimere, coglie tutte le sensazioni e gli scenari di riferimento propri della band.


Testarossa is an Italian band that was created in 2020, between the cities of Rome and Latina. The synth-wave and synth-pop project consists of Marika Pavani, who provides the vocals, songwriting, and compositions. As well as producer and guitarist Ilario Parascandolo, and drummer Stevo Palumbo.


Testarossa embodies a universe made up of dark nights, sleeping in front of video games, TV series and cinema classics. A universe of romanticism and adventure, and of lives lived only during unreal perennial mountains.


The band’s first published and self-produced work is a nostalgic version of the famous song "L'estate è finendo" by Righeira, but in a synth-wave key. It is cover that well summarizes atmospheres, feelings and themes that are dear to band, which they wanted to use to create a manifesto of sorts before releasing the original songs that follow. The cover was also accompanied by the creation of a videoclip by Fabio Reitano, which, better than any word can express, captures all the sensations and reference scenarios specific to the band.

 

Come si è formato il tuo gruppo?

How was your group formed?


Il gruppo si è formato alla fine del 2019, al momento dell’incontro tra Marika Pavani (voce)

e Ilario Parascandolo (chitarrista e produttore musicale). Ispirati entrambi dall’estetica

della synthwave, abbiamo deciso di iniziare ad arrangiare i brani già scritti da Marika.

Poco dopo abbiamo conosciuto Stevo Palumbo che ha completato la formazione come

batterista.

The group was formed at the end of 2019, at the time of the meeting between Marika Pavani and Ilario Parascandolo. Both inspired by aesthetics of synth-wave, we decided to start arranging the songs already written by Marika. Shortly after we met Stevo Palumbo who completed the training as drummer.

Dove ti è venuta l'idea del nome, Testatossa?

Where did you get the idea of ​​the name, Testarossa?


Il nome della band è arrivato proprio all’ultimo. A Luglio stavamo infatti girando il video

del nostro primo lavoro e ancora non avevamo un nome. Una delle scene del video

doveva essere girata in un luna park con delle macchine a scontro su cui c’era

ironicamente scritto “Testarossa”. E’ stato amore a prima vista e, tralaltro, nel video si

vede chiaramente la scritta “Testarossa” per un secondo su una delle macchine :)

The name of the band has reached the very last. In July we were in fact shooting the video

of our first job and we still didn't have a name. One of the scenes in the video it had to be filmed in an amusement park with bumper cars on which was ironically written "Testarossa". It was love at first sight and, by the way, in the video, you can clearly see the word "Testarossa" for a second on one of the cars :)

Come viene scritta la tua musica?

How is your music written?


Marika è la compositrice delle canzoni e l’autrice dei testi. La band poi arrangia il brano e,

infine, la produzione viene curata da Ilario Parascandolo.


Marika is the composer of the songs and the author of the lyrics. The band then arranges the song and, finally, the production is handled by Ilario Parascandolo.

Come descriveresti la tua musica a un nuovo ascoltatore?

How would you describe your music to a new listener?


I brani sono sostanzialmente pop e e utilizziamo molto sintetizzatori e batteria elettronica.

Il mood è molto nostalgico ed infatti con il nostro sound cerchiamo di evocare sensazioni

indefinite molto simili ai ricordi, una sorta di nostalgia appunto per qualcosa che forse non

è mai accaduto.

The songs are basically pop and and we use a lot of synthesizers and electronic drums.

The mood is very nostalgic and in fact with our sound, we try to evoke sensations

indefinite very similar to memories, a sort of nostalgia for something that may or may not have happened.

Quale immagine pensi che trasmetta la tua musica?

What image do you think your music conveys?


Generalmente la nostra musica e la nostra estetica vengono accostate a quelle degli anni

’80 per il sound che effettivamente è retro. I testi, invece, sono figli autentici dei tempi non

proprio luminosi che stiamo vivendo adesso.

Generally our music and our aesthetics are combined with those of the 80's for the sound that is actually retro. The lyrics, on the other hand, are authentic children of the times not just bright that we are experiencing now.

Quali altre band ispirano la tua musica?

What other bands inspire your music?

Come band, non abbiamo un artista di riferimento unico. Ognuno di noi ha le proprie

ispirazioni e, fortunatamente, ci ritroviamo spesso sintonizzati su tutte le nostre decisioni

artistiche.

As a band, we don't have a single reference artist. Each of us has our own

inspirations and, fortunately, we often find ourselves in tune with all our decisions

artistic.

Come descriveresti una tipica giornata in studio?

How would you describe a typical day in the studio?

Le giornate in studio sono molto diverse. In ogni caso non c’è solo musica. Ci piace

provare a modificare gli arrangiamenti per i live, scherzare, registrare, parlare delle nostre

vite e dei nostri sogni. Un pò di tutto insomma :)

The days in the studio are very different. In any case, there is not only music. We like to

try to change the arrangements for the live, joke, record, talk about ours lives and our dreams. A bit of everything in short :)

A cosa stai lavorando adesso?

What are you working on right now?

Dopo il lancio della cover di “L’Estate Sta Finendo”, ora ci stiamo concentrando sul

missaggio del nostro primo brano inedito e sulla preparazione dei live.

After the launch of the cover of "L’Estate Is Finendo", now we are focusing on mixing of our first unreleased track and preparing for live shows.

Cosa fate quando non suonate?

What do you do when you're not playing?


Cerchiamo comunque di impiegare il nostro tempo per promuovere la band con tutte le attività che girano intorno alla produzione musicale vera e propria. A parte questo, appena è ora, ci ritroviamo sempre dentro un qualche ristorante giapponese.

However, we try to spend our time promoting the band with all the activities that revolve around the actual music production. Apart from that, as soon as it is time, we always find ourselves in some Japanese restaurant.

 
 

Translations have been edited for clarity

34 views0 comments

Recent Posts

See All

Comments


Post: Blog2 Post
bottom of page