top of page
Search
Writer's pictureRaffaela

Intervista con The Scrawls | @the_scrawls (Italiano & English)



I The Scrawls sono un gruppo rock / metal italiano formatosi a San Giovanni Rotondo nel 2017. Il gruppo è composto da Joseph Villani (voce-chitarra ritmica), Palma Mangiacotti (voce-tastiere), Alessandro Cusenza (chitarra solista), Antonio Russo (basso) e Antonio Lo Mele (batteria).


I The Scrawls compongono regolarmente e hanno partecipato a serate musicali e jam session. Hanno pubblicato il loro primo singolo, "The Last Round", a marzo 2020, disponibile su tutte le piattaforme digitali.


Il recente album di debutto del The Scrawls, "In the Doghouse", è stato pubblicato il 22 gennaio 2021.


The Scrawls are an Italian rock/metal band formed in San Giovanni Rotondo in 2017. The group consists of Joseph Villani (vocals-rhythm guitar), Palma Mangiacotti (vocals-keyboards), Alessandro Cusenza (lead guitar), Antonio Russo (bass), and Antonio Lo Mele (drums).


The Scrawls regularly compose and have participated in musical evenings and jam sessions. They released their first single, “The Last Round,” in March 2020, available on all digital platforms.


The Scrawls’ recent debut album, “In the Doghouse,” was released on January 22, 2021.

 

Cosa ti ha ispirato a diventare un musicista?

What inspired you to become a musician?


Forse una spontanea propensione e sicuramente l'influenza delle persone di cui ci siamo circondati nel corso della nostra esperienza. Sin da piccoli ci veniva spontaneo creare ritmi con oggetti di qualsiasi tipo, suoni o melodie create pizzicando gli elastici o soffiando nelle bottiglie di vetro. È nato tutto per gioco. Poi, grazie soprattutto ai nostri genitori, abbiamo scoperto i primi artisti-musicisti, ed insieme a loro guardavamo dvd o vecchi video live delle loro performances. Vederli cantare le canzoni con gli occhi chiusi, col volto lucido e grondanti di passione nel mentre di un fill di batteria, capaci di ipnotizzare uno stadio pieno di migliaia e migliaia di persone anche solo con lo sguardo, o vederli abbandonarsi e perdersi completamente alla musica durante un assolo, questi sono stati i dettagli che ci colpivano, e che da subito ci hanno fatto dire 'voglio diventare come loro un giorno'.


Perhaps a spontaneous propensity and certainly the influence of the people we have surrounded ourselves with during our experience. From an early age it was natural for us to create rhythms with objects of any kind, sounds or melodies created by plucking the rubber bands or blowing into glass bottles. It all started as a game. Then, thanks above all to our parents, we discovered the first artist-musicians, and together with them we watched DVDs or old live videos of their performances. See them sing songs with their eyes closed, their faces shiny and dripping with passion while playing a drum fill, able to hypnotize a stadium full of thousands and thousands of people even just with their eyes or see them abandon themselves and completely lose themselves in the music during a solo, these were the details that struck us, and that immediately made us say 'I want to become like them one day'.


Quanti anni avevi quando hai iniziato a suonare?

How old were you when you started playing (music)?


Ognuno di noi nella band ha cominciato a suonare in età differenti. Antonio, il batterista, iniziò il corso di batteria a 10 anni, nell'anno in cui aprì la prima scuola di musica del nostro paese; Antonio, il bassista, a 6 anni e Alessandro, il chitarrista, a 11 anni, entrambi studenti della stessa scuola di musica; Palma, la tastierista, a 7 anni, e il nostro cantante Giuseppe studia da autodidatta sin dai 13 anni.


Each of us in the band started playing at different ages. Antonio, the drummer, started the drumming course at 10, in the year in which he opened the first music school in our country; Antonio, the bassist, at 6 and Alessandro, the guitarist, at 11, both students of the same music school; Palma, the keyboardist, at 7, and our singer Giuseppe has been studying self-taught since he was 13.


Come descriveresti la tua musica?

How would you describe your music?


Vero. Le nostre canzoni raccontano di storie reali, sono i sentimenti che proviamo e le situazioni che viviamo ogni giorno, sono lo specchio delle nostre vite di adolescenti che inseguono un sogno in un paese in cui essere artisti è considerato una vergogna, un insulto, e nascono dalla voglia di raccontare la nostra esperienza e di ispirare altri ragazzi come noi a lottare per i propri sogni, combattere con le unghie per trovare la propria strada non smettendo mai di essere sé stessi.


True. Our songs tell real stories, they are the feelings we feel and the situations we live every day, they are the mirror of our lives as teenagers who chase a dream in a country where being an artist is considered a shame, an insult, and they are born from the desire to tell our experience and to inspire other guys like us to fight for their dreams, fight with the nails to find their own way, never ceasing to be themselves.


Dove ti sei esibito? Hai dei prossimi concerti?

Where have you performed? Do you have any upcoming shows?


Inutile dire che ci esibiamo ogni volta che organizziamo una serata insieme con gli amici, specie quelle in riva al mare, e durante i loro compleanni. In macchina con noi non manca mai una chitarra. Ci siamo già esibiti invece in due serate vicino il nostro paese, e ne abbiamo fatta una nel nostro. Ne avevamo in programma altre, tra cui una insieme ad altri musicisti, con l'intento di unire tutte le band del nostro paese, che purtroppo sono state rimandate causa Covid.


It goes without saying that we perform every time we organize an evening together with friends, especially those by the sea, and during their birthdays. A guitar is never missing in the car with us. We have already performed in two evenings near our country, and we have made one in ours. We had others planned, including one with other musicians, with the intention of uniting all the bands in our country, which unfortunately have been postponed due to Covid.


Dov'è il luogo del tuo concerto ideale?

Where is your ideal place to perform?


Dovunque, purché ci sia l'energia della gente. Siccome ci piace sognare in grande, confermiamo San Siro, e perché l'Italia non ci basta, anche Woodstock ed il Wembley Stadium.


Anywhere, as long as there is people's energy. Since we like to dream big, we confirm San Siro, and because Italy is not enough for us, Woodstock and Wembley Stadium too.


Qual è la tua canzone preferita da esibire?

What is your favorite song to perform?


Ovviamente non ne può esistere solo una. Ci sono tutte le canzoni che abbiamo inserito nel nostro primo album, che rilasceremo a breve, e l'immensa For Whom the bell tolls che suoniamo praticamente sempre e ovunque ci capiti l'occasione di suonare, è il nostro cavallo di battaglia. Tra le altre cover probabilmente Aerials dei SOAD e 1984 di Salmo.

Obviously there cannot be just one. There are all the songs that we have included in our first album, which we will release soon, and the immense For Whom the bell tolls that we play practically anytime and anywhere we get the chance to play, is our workhorse. Among the other covers probably Aerials by SOAD and 1984 by Salmo.


Quali musicisti famosi ammiri?

Which famous musicians do you admire?


L'elenco dei musicisti che ammiriamo potrebbe essere infinito, probabilmente non basterebbe una sola intervista per nominarli tutti. Quindi, con molta umiltà e cercando di non essere scontatamente riduttivi, nominiamo: i Metallica, i Red Hot Chili Peppers, gli ACDC, i Rammstein, gli Alice in chains, i Black Sabbath, i Greta van Fleet (NON SONO UGUALI AI LED ZEPPELIN!), gli stessi Led Zeppelin, i The Doors, i The Who, i Pink Floyd, Bob Dylan, gli U2, i Radiohead, i Soundgarden, i Pearl Jam, gli immensi Korn, i Queen, i Muse, i Linkin Park, e ultimi ma non per importanza i Litfiba.


The list of musicians we admire could be endless, probably a single interview would not be enough to name them all. So, with a lot of humility and trying not to be discounted for granted, we name Metallica, Red Hot Chili Peppers, ACDC, Rammstein, Alice in chains, Black Sabbath, Greta van Fleet (THEY ARE NOT EQUAL TO LED ZEPPELIN!), the same Led Zeppelin, The Doors, The Who, Pink Floyd, Bob Dylan, U2, Radiohead, Soundgarden, Pearl Jam, the immense Korn, Queen, Muse, Linkin Park, and last but not least, the Litfiba.


Qual è il miglior consiglio che ti è stato dato?

What is the best advice you’ve been given?


È indelebile il consiglio del prof di pianoforte di Palma, la pianista del gruppo, che disse che gli unici mezzi per raggiungere i propri obiettivi nella vita, o per realizzare sogni o progetti, sono la volontà e il duro lavoro. Non esistono né il talento né qualche forza incontrollabile chiamata comunemente fato o destino. Qualcuno può essere molto più portato di te in qualcosa, avere una naturale propensione verso quella materia, ma se non lavora sodo non vedrà mai realizzato ciò che egli avevamo programmato.


The advice of the piano teacher of Palma, the pianist of the group, is indelible, who said that the only means to achieve one's goals in life, or to realize dreams or projects, are will and hard work. There is neither talent nor some uncontrollable force commonly called fate or destiny. Someone may be much more inclined to something than you, have a natural inclination towards that matter, but if they don't work hard, they will never see what they planned to come true.


Se potessi cambiare qualcosa nel settore della musica, quale sarebbe?

If you could change something about the Music Industry, what would it be?


Vorremmo che cambiassero i pregiudizi che si creano su artisti o generi musicali (come, ad esempio, la chiusura mentale verso il rock o il metal che si ha qui in Italia), e che diminuiscano i casi di gente che fa soldi e successo con la musica senza aver nulla da raccontare, senza neanche saper distinguere un do da un re.


We would like to change the prejudices that are created about artists or musical genres (such as the mental closure towards rock or metal that we have here in Italy), and that the cases of people making money and success with music without having nothing to tell, without even knowing how to distinguish a do from a king.


Qual è un messaggio che vorresti dare ai tuoi fan?

What is a message you would like to give to your fans?


Sembrerà banale, ma la miglior cosa che a parer nostro voi possiate fare da questo momento in poi è non mollare mai. Ci auguriamo che voi non vi abbassiate mai a rinunciare alle vostre opinioni, ai vostri gusti personali, al vostro carattere e alla vostra filosofia di vita quando la massa cercherà di schiacciarvi inglobandovi in essa, combattete per ciò che vi piace scansando la tentazione del 'conveniente', perché non sempre le strade più facilmente percorribili portano alla giusta destinazione. Abbiate sempre la forza di continuare a difendervi nonostante genitori e amici che continuano a darvi dei falliti, dimostrate loro che hanno torto e che voi siete superiori, superiori persino del vostro orgoglio, e restate sempre voi stessi, ad ogni condizione. Vi auguriamo di avere le palle per riuscire a fare tutto questo.


Se tra i nostri fans ci sono dei musicisti, un messaggio che vorremmo lanciare loro è quello di suonare i brani, che siano cover oppure pezzi da loro composti, sempre con la volontà che siano i più bei brani che abbiano mai ascoltato.


It may seem trivial, but the best thing in our opinion you can do from now on is never give up. We hope that you will never stoop to giving up your opinions, your personal tastes, your character, and your philosophy of life when the mass will try to crush you by engulfing you in it, fight for what you like, avoiding the temptation of the “convenient,” because the easiest roads do not always lead to the right destination. Always have the strength to continue to defend yourself despite parents and friends who continue to give you failures, show them that they are wrong and that you are superior, even superior to your pride, and always remain yourself, under all conditions. We wish you have the balls to be able to do all this.


If among our fans there are musicians, a message that we would like to send them is to play the songs, whether they are covers or pieces composed by them, always with the desire that they are the best songs they have ever heard.

 
 

Translations have been edited for clarity

77 views0 comments

Recent Posts

See All

コメント


Post: Blog2 Post
bottom of page