top of page
Search
Writer's pictureRaffaela

Intervista con UVA | @solouva (Italiano & English)



Classe 1991, Roberto Uva, che in arte va sotto il suo cognome, è un artista italiano di Bari. Si è avvicinato alla musica da bambino grazie all'influenza del nonno, che gli ha messo in mano la sua prima chitarra, insegnandogli le canzoni più famose di Lucio Battisti. Curioso ed entusiasta, Uva si innamora della musica e inizia a insegnare da solo la chitarra, seguito dal pianoforte e infine come usare la propria voce. È proprio la sua voce calma, morbida e malinconica abbinata alla sua scrittura sognante e introversa, che rappresenta un elemento distintivo ma dicotomico rispetto alla sua personalità energica e spensierata.


Dopo essersi trasferito a Milano nel 2018, Uva inizia a frequentare la scena musicale milanese dove conosce il produttore Federico Carillo e crea una collaborazione che darà vita alla produzione di "Amsia", uscita il 16 aprile 2021, e ai futuri brani che realizzerà il suo album di debutto.



Born in 1991, Roberto Uva, who in art goes by his surname, is an Italian artist from Bari. He approached music as a child thanks to the influence of his grandfather, who put his first guitar in his hand, teaching him the most famous songs of Lucio Battisti. Curious and enthusiastic, Uva fell in love with music and begins to teach himself the guitar, followed by the piano, and finally how to use his own voice. It is precisely his calm, soft, and melancholy voice paired together with his dreamy and introverted writing, that represents a distinctive but dichotomous element compared to his energetic and light-hearted personality.


After moving Milan in 2018, Uva began to frequent the Milanese music scene where he met producer Federico Carillo and created a collaboration that will give life to the production of "Amsia," released on April 16, 2021, and the future songs that will make up his debut album.


 

Cosa ti ha ispirato a diventare un musicista?

What inspired you to become a musician?


Non saprei dire, non ricordo di un discorso come nei film “da grande voglio fare il pilota di Formula 1”. Ricordo che mi piaceva ascoltare musica, che preferivo mettermi con le cuffie davanti ad uno stereo, piuttosto che davanti alla PlayStation.


I don't know, I don't remember a speech like in the movies “when I grow up, I want to be a Formula 1 driver”. I remember that I liked listening to music, that I preferred to put my headphones in front of a stereo rather than in front of the PlayStation.


Quanti anni avevi quando hai iniziato a suonare?

How old were you when you started playing (music)?


Realmente credo intorno ai 10 anni. Però mia sorella aveva una chitarra in camera, e io spesso fingevo di saperla suonare, ero molto bravo a fingere di saperlo fare!


I really think around 10 years old. But my sister had a guitar in her room, and I often pretended to know how to play it, I was very good at pretending I could!


Come descriveresti la tua musica?

How would you describe your music?


Sicuramente molto intima e dinamica. Mi piacciono molti generi, e molto diversi fra loro, traggo ispirazione da qualsiasi cosa. Per quanto riguarda i testi invece, sono molto critico con me stesso e ci metto tanto a fidarmi di una canzone che ho scritto.


Definitely very intimate and dynamic. I like many genres, and very different from each other, I draw inspiration from everything. As for the lyrics, I am very critical of myself and it takes me a long time to trust a song I wrote.


Dove ti sei esibito? Hai dei prossimi concerti?

Where have you performed? Do you have any upcoming shows?


Prossimi concerti speriamo di sì, solo il tempo potrà dircelo! Nella mia immaginazione mi sono già esibito un po’ ovunque, ma nonostante tutto non ho un luogo preferito, penso che tanto dipenda dal pubblico che viene ad ascoltarti e dal legame che si può creare con loro. Sono un artista emergente e visto il periodo, non ho ancora avuto possibilità di esibirmi live, ma sono molto curioso di vedere se e come cambieranno le cose da ora in poi!


Upcoming concerts we hope so, only time will tell! In my imagination I have already performed almost everywhere, but despite everything I don't have a favorite place, I think a lot depends on the audience that comes to listen to you and on the bond that can be created with them. I am an emerging artist and given the period, I have not yet had the chance to perform live, but I am very curious to see if and how things will change from now on!


Qual è la tua canzone preferita da esibire?

What is your favorite song to perform?


Devono ancora uscire molte parti di me, ma tra queste c’è la mia preferita. Anche in questo caso diamo tempo al tempo.


Many parts of me have yet to come out, but among them is my favorite. Also, in this case we give time to time.


Quali musicisti famosi ammiri?

Which famous musicians do you admire?


Potrei farti un elenco di nomi, ma in realtà sarebbe meglio un elenco di canzoni. Sono grande fan di chi riesce a trasmettere un’emozione o un ricordo, di chi riesce a mettere in un pezzo una parte di vita.


I could make you a list of names, but actually a list of songs would be better. I am a big fan of those who manage to convey an emotion or a memory, of those who manage to put a part of life into a piece.


Qual è il miglior consiglio che ti è stato dato?

What is the best advice you’ve been given?


Che la musica non ha età e non esiste un periodo migliore o adatto per farla o ascoltarla, non è come nello sport. Questa storia che devi fare tutto da giovane, questa voglia di affidare le chiavi del proprio futuro a chi non ha ancora voglia di affrontarlo non mi convince, penso che certe cose sia giusto farle quando ci si sente pronti, indipendentemente dall’età.


That music has no age and there is no better or suitable time to play or listen to it, it's not like in sport. This story that you have to do everything when you are young, this desire to entrust the keys to your future to those who do not yet want to face it does not convince me, I think that certain things are right to do them when you feel ready, regardless of age.


Se potessi cambiare qualcosa nel settore della musica, quale sarebbe?

If you could change something about the Music Industry, what would it be?


Di fare qualche passo indietro, meno apparenza, meno social. Oggi si è allargata molto l’inquadratura sull’artista/persona, mentre una volta il vero focus era sulla musica. Pensate alla bellezza di quando usciva un disco di Battisti, lo trovavi in un negozio e te lo ascoltavi dall’inizio alla fine, finché non ne usciva un altro. Questa roba di ascoltare un intero album è sempre meno frequente, siamo diventati “consumisti” anche nella musica.


To take a few steps back, less appearance, less social. Today the shot on the artist / person has widened a lot, while once the real focus was on the music. Think of the beauty of when a Battisti record came out, you found it in a shop and listened to it from start to finish, until another one came out. This stuff of listening to an entire album is less and less frequent, we have become "consumerists" even in music.


Qual è un messaggio che vorresti dare ai tuoi fan?

What is a message you would like to give to your fans?


Vivete la musica come un viaggio, e grazie per aver scelto la Uva Airline :)


Live music as a journey, and thank you for choosing Uva Airline :)


Qual è il prossimo per te? (Prossimo Progetto)

What’s next for you?


Mi piace viaggiare con la testa, ma il mio progetto adesso è tirare fuori tutto quello che ho dentro da tanto tempo. E poi? Rifarlo!


I like to travel with my head, but my project now is to bring out everything I have been inside for a long time. And then? Do it again!

 


 

Translations have been edited for clarity


9 views0 comments

Recent Posts

See All

Comments


Post: Blog2 Post
bottom of page