Classe 1996, Vince è un cantante, produttore e chitarrista romano. Partendo dal punk rock, si è avvicinato al rap e all'indie collaborando con Peter White e Dorian Kite, con i quali ha lavorato a pezzi come "Lollipop" (4mln streaming), coproducendo la base e cantando nella seconda strofa e nel ritornello “Narghilè” (13 milioni in streaming) come co-produttore, e “Luna”, che ha appena raggiunto il milione di stream.
Dopo un periodo di silenzio, Vince si è avvicinato a ThaGodd, con il quale ha iniziato una collaborazione artistica che lo ha portato a sperimentare nuove sonorità, debuttando con i singoli, “Ultima Volta”, fusione tra Punk degli anni 2000 ed Emo Trap, “Can't senti la mia faccia "(con Cyrus Yung e Noone) e" Quando vai ", con elementi rap, indie e persino pop.
“LL90” è il singolo di apertura di E (S) SENZA EP, il primo progetto discografico di Vince, che sarà distribuito da Artist First e uscirà nei prossimi mesi.
Born in 1996, Vince is a Roman singer, producer and guitarist. Starting from punk rock, he approached rap and indie by collaborating with Peter White and Dorian Kite, with whom he worked on pieces such as, “Lollipop,” (4mln streaming), co-producing the base as well as singing in the second verse and in the chorus, “Narghilè,” (13 million streaming) as co-producer, and “Luna,” which has just reached one million streams.
After period of silence, Vince approached thaGodd, with whom he began an artistic collaboration that led him to experiment with new sounds, making his debut with the singles, “Ultima Volta,” a fusion between 2000s Punk and Emo Trap, “Can't feel my face,” (featuring Cyrus Yung & Noone), and “Quando vai,” with elements of rap, indie and even pop.
“LL90” is the opening single of E(S)SENZA EP, Vince's first recording project, which will be distributed by Artist First and will be released in the coming months.
Cosa ti ha ispirato a diventare un musicista?
What inspired you to become a musician?
Mi hanno ispirato tutti i grandi artisti che con poche parole, poche note, mi facevano sentire capito, non più solo, in un mondo dove l'essere se stessi è più difficile che indossare una maschera. Devo tantissimo a mio padre che per primo mi ha fatto sentire band quali Nirvana, Guns N Roses, Sex Pistols, Led Zeppelin, etc... e al lavoro di ricerca che da quel punto mi ha preso e non mi ha più abbandonato.
I was inspired by all the great artists who with a few words, a few notes, made me feel understood, no longer alone, in a world where being yourself is more difficult than wearing a mask. I owe a lot to my father who first made me hear bands such as Nirvana, Guns N Roses, Sex Pistols, Led Zeppelin, etc ... and to the research work that took me from that point and never left me.
Quanti anni avevi quando hai iniziato a suonare?
How old were you when you started playing (music)?
Avevo circa 12 anni quando per la prima volta ho iniziato a suonare la chitarra insieme al mio migliore amico che nello stesso periodo si è avvicinato alla batteria. Ci siamo supportati così a vicenda e ancora oggi lo facciamo. Avere una persona che vive il tuo stesso percorso al tuo fianco penso sia fondamentale.
I was about 12 years old when I first started playing the guitar with my best friend who at the same time approached the drums. We supported each other so well and we still do today. Having a person who lives your same path by your side I think is essential.
Come descriveresti la tua musica?
How would you describe your music?
Pensieri in rima. Nella mia musica cerco di essere il più sincero possibile, raccontando come mi sento in un dato momento mediante le note e le parole che sento più vive, più vere.
Thoughts in rhyme. In my music I try to be as sincere as possible, telling how I feel at a given moment through the notes and words that I feel most alive, most true.
Dove ti sei esibito? Hai dei prossimi concerti?
Where have you performed? Do you have any upcoming shows?
Ho suonato su quasi tutti i palchi underground di Roma sin dai 14 anni, da lì con le varie esperienze mi sono trovato a calcare palchi sicuramente più impegnativi come ad esempio il festival Encore a Viterbo con circa tremila persone. Vivere sul palco per me è l'unico modo per vivere.
I have played on almost all the underground stages in Rome since the age of 14, from there with the various experiences I found myself on certainly more challenging stages such as the Encore festival in Viterbo with about three thousand people. Living on stage for me is the only way to live.
Dov'è il luogo del tuo concerto ideale?
Where is your ideal place to perform?
Il mio palco ideale puzza di birra e sigarette sa di gente accalcata e urla nell'aria. Il mio palco ideale è dove sono cresciuto e cercherò per sempre di rendere ogni mio palco, dal più piccolo al più grande, casa mia.
My ideal stage smells of beer and cigarettes, smells of crowded people and screams in the air. My ideal stage is where I grew up and I will always try to make every stage, from the smallest to the largest, my home.
Qual è la tua canzone preferita da esibire?
What is your favorite song to perform?
Senza dubbio Ultima Volta, la più difficile da intonare e arrangiare, ma che riesce davvero a trasmettere il dolore di quel periodo e risuonarla ogni volta riesce ad emozionarmi come il giorno in cui l'ho scritta.
Without a doubt Ultima Volta, the most difficult to tune and arrange, but which really manages to convey the pain of that period and resonate it every time it manages to move me like the day I wrote it.
Quali musicisti famosi ammiri?
Which famous musicians do you admire?
Troppi per parlarne in un testo. Sicuramente quelli che mi hanno cambiato la vita sono Jim Morrison, John Mayer, Kurt Cobain e qui in Italia Battisti, Salmo, ma soprattutto MezzoSangue.
Too many to talk about in a text. Surely the ones who changed my life are Jim Morrison, John Mayer, Kurt Cobain and here in Italy Battisti, Salmo, but above all MezzoSangue.
Qual è il miglior consiglio che ti è stato dato?
What is the best advice you’ve been given?
Non ho mai ricevuto buoni consigli, ogni volta che ho ascoltato qualcuno ho perso me stesso. Ho smesso di credere nelle parole altrui.
I have never received good advice, every time I have listened to someone, I have lost myself. I stopped believing in other people's words.
Se potessi cambiare qualcosa nel settore della musica, quale sarebbe?
If you could change something about the Music Industry, what would it be?
Mah direi più o meno tutto! Ciò che sta portando avanti Kanye, in questo momento, è la chiara esemplificazione di quanto il sistema sia corrotto e volto solo ai guadagni personali, non alla distribuzione di arte vera.
Well I'd say more or less everything! What Kanye is doing right now is a clear exemplification of how corrupt the system is and aimed only at personal gain, not the distribution of real art.
Qual è un messaggio che vorresti dare ai tuoi fan?
What is a message you would like to give to your fans?
Ascolta solo te stesso, nel bene e nel male, la risposta è solo dentro di te.
Just listen to yourself, for better or for worse, the answer is only within you.
Qual è il prossimo per te? (Prossimo Progetto)
What’s next for you?
Un EP di cui LL90 è soltanto il primo singolo estratto. Il meglio deve ancora arrivare.
An EP of which LL90 is only the first single extract. The best is yet to come.
Translations have been edited for clarity
Comments