Yayanice è un dinamico duo formato da Chiara Iannice (voce) e Giulia Facco (tastiere). Chiara si è avvicinata alla musica a 16 anni, per gioco. Insieme ai suoi compagni, ha fondato una band tutta al femminile, che è stata un'avventura che si è conclusa con la maturità. È all'età di 32 anni che Chiara torna a cantare. La vita è imprevedibile, ma una cosa è certa: la musica è salvezza. Chiara ha deciso di approfondire lo studio del canto perché sentiva un forte bisogno di esprimersi.
Giulia invece ha una storia diversa. Ha studiato pianoforte classico da quando era bambina e ha scoperto il jazz nella tarda adolescenza. Nel 2014 si diploma al conservatorio jazz di Rovigo e pubblica il suo primo album, “The Prophecy”.
Chiara e Giulia si sono conosciute nel 2017, e iniziano a suonare insieme nella band bolognese Ya-nice, cimentandosi in cover di funky, r & b, new soul e, più recentemente, house music. L'esperienza della band finì, ma Giulia e Chiara decisero di continuare insieme e diventare il duo, Yayanice. Le ragazze hanno avviato una collaborazione con Nicolò Scalabrin e Riccardo Di Vinci, creando il progetto “Gu. A. St. O. " progetto. Questo è il loro primo album, ma invece di uscire del tutto, è stato diviso nel tempo.
Nel 2020 sono stati pubblicati i primi singoli di Yayanice, "Coconut" e "Nero di Troia". Il 2021 si è aperto con il singolo "Sciacquone" a febbraio, seguito da "Coriandoli" ad aprile. Il loro singolo più recente, "Mezcal", è stato rilasciato il 21 maggio.
Yayanice is a dynamic duo formed by Chiara Iannice (vocals) and Giulia Facco (keyboards). Chiara approached music at 16, for fun. Together with her companions, she founded an all-female band, which was an adventure that ended with maturity. It was at the age of 32, that Chiara returned to singing. Life is unpredictable, but one thing is certain: music is salvation. Chiara decided to deepen her study of singing because she felt a strong need to express herself.
Giulia, on the other hand, has a different story. She has studied classical piano since she was a child and discovered jazz in her late teens. In 2014, she graduated from the jazz conservatory of Rovigo and released her first album, “The Prophecy.”
Chiara and Giulia met in 2017, and start playing together in the Bolognese band Ya-nice, trying their hand at covers of funky, r&b, new soul, and more recently, house music. The band experience ended, but Giulia and Chiara decided to continue together and become the duo, Yayanice. The girls started a collaboration with Nicolò Scalabrin and Riccardo Di Vinci, creating the “Gu. A. St. O.” project. This is their first album, but instead of coming out altogether, has been divided over time.
In 2020, Yayanice’s the first singles, “Coconut,” and “Nero di Troia,” were released. 2021 opened with the single, “Sciacquone,” in February, followed by “Coriandoli,” in April. Their most recent single, “Mezcal,” was released on May 21.
Cosa ti ha ispirato a diventare un musicista?
What inspired you to become a musician?
(Chiara) Per quel che mi riguarda, mi sono ritrovata ad approcciarmi al canto dopo che ho sentito dentro di me una chiamata che non ho potuto ignorare. Ho iniziato questo percorso in senso tecnico un po’ “tardi”, a 32 anni, benché fin da piccola io abbia sempre avuto la passione di cantare. Non mi concedetti all’ epoca, per varie ragioni, di intraprendere questa strada.
(Giulia) Mio padre suona il piano per hobby… Fin da bambina mi innamorai dei suoni e volli imparare a suonare...E non ho più smesso!
(Chiara) As far as I'm concerned, I found myself approaching singing after I felt a call within me that I could not ignore. I started this path in a technical sense a little "late", at 32, although since I was a child, I have always had a passion for singing. I did not allow myself at the time, for various reasons, to take this path.
(Giulia) My father plays the piano as a hobby ... Since I was a child, I fell in love with sounds, and I wanted to learn to play ... And I never stopped!
Quanti anni avevi quando hai iniziato a suonare?
How old were you when you started playing (music)?
(Giulia) più o meno 6.
(Giulia) more or less 6.
Come descriveresti la tua musica?
How would you describe your music?
(Chiara) La nostra musica è un disegno che cambia tutte le volte a seconda del nostro stato d’ animo. Cambiano i soggetti, i colori e la trama dei fogli. È un miscuglio spontaneo di ciò che più ci piace sonoramente, impastato col gioco e la leggerezza. Pasta Yayanice.
(Chiara) Our music is a design that changes every time according to our mood. The subjects, the colors and the texture of the sheets change. It is a spontaneous mixture of what we like most soundly, mixed with play and lightness. Yayanice paste.
Dove ti sei esibito? Hai dei prossimi concerti?
Where have you performed? Do you have any upcoming shows?
(Chiara) Yayanice è un progetto che è nato poco prima della pandemia quindi ad oggi, purtroppo, non abbiamo ancora avuto la possibilità di esibirci dal vivo. Ora che stiamo approntando il live e che siamo quasi pronte, si stanno iniziando a muovere le cose e stanno uscendo le prime date. Ad oggi il debutto avverrà il 27 giugno. Daremo i dettagli più avanti.
(Chiara) Yayanice is a project that was born shortly before the pandemic so to date, unfortunately, we have not yet had the opportunity to perform live. Now that we are preparing the live and that we are almost ready, things are starting to move, and the first dates are coming out. To date, the debut will take place on June 27. We will give the details later.
Dov'è il luogo del tuo concerto ideale?
Where is your ideal place to perform?
(Chiara) Il nostro concerto ideale si terrà in un anfiteatro in mezzo alla natura. Magari.
(Giulia) D’accordissimo!
(Chiara) Our ideal concert will be held in an amphitheater in the middle of nature. Maybe.
(Giulia) I agree!
Qual è la tua canzone preferita da esibire?
What is your favorite song to perform?
(Chiara) Credo che sarà il nostro primo singolo in inglese Coconut. Ci dà una gran carica!
(Chiara) I think it will be our first English single, “Coconut.” It gives us a great boost!
Quali musicisti famosi ammiri?
Which famous musicians do you admire?
(Giulia) Parecchi! Se parliamo di musicisti viventi a cui ci ispiriamo sicuramente cito Erykah Badu, Hiatus Kayote, Anderson Paak, Georgia Ann Muldrow…Tra gli italiani di adesso ci piacciono molto Venerus, Madame, Davide Shorty e Serena Brancale.
(Giulia) Several! If we talk about living musicians we are inspired by, I certainly mention Erykah Badu, Hiatus Kayote, Anderson Paak, Georgia Ann Muldrow… Among the Italians of today we really like Venerus, Madame, Davide Shorty and Serena Brancale.
Qual è il miglior consiglio che ti è stato dato?
What is the best advice you’ve been given?
(Chiara) Il miglior consiglio è stato quello che mi ha suggerito di continuare a prendere questa avventura come un gioco, continuando a divertirmi. Ed è una cosa che condivido moltissimo.
(Chiara) The best advice was the one that suggested me to continue taking this adventure as a game, continuing to have fun. And it is something that I share very much.
Se potessi cambiare qualcosa nel settore della musica, quale sarebbe?
If you could change something about the Music Industry, what would it be?
(Giulia) Che domandona! Sicuramente in Italia, bisogna riformare dalla testa ai piedi tutto ciò che riguarda la professione del musicista, perché purtroppo resta una professione molto precaria con il 90% di lavoro sommerso e un sistema di tassazione e previdenza assolutamente inadatto alla natura del lavoro stesso.
(Giulia) What a question! Surely in Italy, everything related to the profession of musician must be reformed from head to toe, because unfortunately it remains a very precarious profession with 90% of undeclared work and a system of taxation and social security absolutely unsuitable for the nature of the work itself.
Qual è un messaggio che vorresti dare ai tuoi fan?
What is a message you would like to give to your fans?
(Chiara) Qualsiasi cosa accadrà nella nostra vita, la differenza la farà il modo in cui la affronteremo. Ironia, fiducia e consapevolezza sono gli strumenti che ognuno di noi possiede per accettare e relativizzare ciò che gli accade, anche quando sembra ingiusto.
(Chiara) Whatever happens in our life, the difference will be made by the way we face it. Irony, trust and awareness are the tools that each of us has to accept and relativize what happens to him, even when it seems unfair.
Qual è il prossimo per te? (Prossimo Progetto)
What’s next for you?
(Chiara) Stiamo lavorando a dei brani nuovi che probabilmente sfoceranno in un ulteriore EP. Il primo estratto uscirà verosimilmente a settembre.
(Chiara) We are working on some new songs that will probably result in another EP. The first extract will probably be released in September.
Translations have been edited for clarity
Komentar