Tipo: Rosso marchigiano
Annata: Riserva 1994 (invecchiato 27 anni senza maturare)
Varietà: innesto di vite Pop (60%) su vite Folk (40%)
Descrizione: melodico, ritmico, armonioso, con note cantabili e testi digeribili.
Abbinamento: ideale con cuffie o impianto Hi-Fi
Consigli per l'uso: lasciare de cantare a lungo.
Type: Red from the Marche region
Vintage: 1994 Reserve (aged 27 years without ripening)
Variety: Pop graft (60%) on Folk vine (40%)
Description: melodic, rhythmic, harmonious, with cantabile notes and digestible texts.
Pairing: ideal with headphones or Hi-Fi system.
Tips for use: leave it to sing for a long time.
Cosa ti ha ispirato a diventare un musicista?
What inspired you to become a musician?
Ho sempre respirato musica in casa mia: da mio nonno che era il direttore della banda del mio paese, a mio zio che era insegnante di musica, fino a mio padre che ha sempre scritto canzoni per passione.
Anche se non esiste per forza una correlazione diretta, sicuramente essere circondato da strumenti musicali sin dalla nascita ha avuto la sua importanza.
I have always breathed music in my house: from my grandfather who was the director of the band in my country, to my uncle who was a music teacher, up to my father who always wrote songs for passion.
Even if there is not necessarily a direct correlation, surely being surrounded by musical instruments from birth has been of its importance.
Quanti anni avevi quando hai iniziato a suonare?
How old were you when you started playing (music)?
Non ricordo esattamente l'età, ma credo nel periodo tra le elementari e le scuole medie.
Inizialmente ho cominciato a suonare la batteria, strumento in cui mi sono anche diplomato, e piano piano ho virato verso la scrittura di canzoni e la composizione in generale.
I don't remember exactly the age, but I believe in the period between elementary and middle school.
Initially I started playing drums, an instrument in which I also graduated, and slowly I turned towards song writing and composition in general.
Come descriveresti la tua musica?
How would you describe your music?
Semplice ma che deriva dalla ricerca, leggera ma che mira alla profondità, divertente ma che stimola la riflessione.
Simple but derived from research, light but aiming for depth, fun but stimulating reflection.
Dove ti sei esibito? Hai dei prossimi concerti?
Where have you performed? Do you have any upcoming shows?
Come si può facilmente immaginare, causa Covid non abbiamo potuto fare troppi live, ma comunque durante lo scorso anno abbiamo organizzato qualche concerto, soprattutto nel centro Italia.
Prossima data da segnare sul calendario: 16 agosto alla Rocca Malatestiana di Fano, all'interno di una rassegna estiva davvero molto interessante.
As you can easily imagine, due to Covid we have not been able to do too many lives, but in any case, during the last year we have organized some concerts, especially in central Italy.
Next date to mark on the calendar: 16 August at the Rocca Malatestiana in Fano, within a very interesting summer festival.
Dov'è il luogo del tuo concerto ideale?
Where is your ideal place to perform?
Non credo ce ne sia uno nello specifico, sognerei sicuramente uno stadio per l'impatto visivo e sonoro che lo caratterizza, ma anche qualche location particolare in mezzo alla natura mi attrarrebbe molto e sono certo che lì mi sentirei molto a casa.
I don't think there is one specifically, I would certainly dream of a stadium for the visual and sound impact that characterizes it, but also some particular location in the middle of nature would attract me a lot and I am sure that I would feel very at home there.
Qual è la tua canzone preferita da interpretare?
What is your favorite song to perform?
Al momento direi "Coincidenze" per le vibes quasi rock che trasmette dal vivo e "Happiness" perché ogni volta che la suono vengo catapultato di nuovo in quell'atmosfera magica di quando l'ho scritta.
At the moment I would say "Coincidenze" for the almost rock vibes that it broadcasts live and "Happiness" because every time I play it I am catapulted back into that magical atmosphere of when I wrote it.
Quali musicisti celebri ammiri?
Which famous musicians do you admire?
James Taylor è il mio padre spirituale e artistico.
Dopodiché, andando più sul contemporaneo, mi piacciono molto James Bay, Ed Sheeran e Paolo Nutini.
In Italia, adoro Jovanotti e ovviamente tutta la tradizione cantautorale su cui poggia gran parte della musica di oggi.
James Taylor is my spiritual and artistic father.
Then, going more contemporary, I really like James Bay, Ed Sheeran and Paolo Nutini.
In Italy, I love Jovanotti and obviously all the songwriting tradition on which much of today's music rests.
Qual è il miglior consiglio che ti è stato dato?
What is the best advice you’ve been given?
Più che un consiglio, sono contento di aver ricevuto quasi per osmosi una visione fiduciosa e aperta nei confronti della vita, per cui è importante continuare a seminare con pazienza, consapevoli che piano piano cominceranno ad arrivare anche i frutti.
More than advice, I am happy to have received, almost by osmosis, a confident and open vision towards life, so it is important to continue to sow with patience, aware that slowly the fruits will also begin to arrive.
Se potessi cambiare qualcosa nel settore della musica, quale sarebbe?
If you could change something about the Music Industry, what would it be?
Questione troppo complessa per essere liquidata in qualche frase, men che meno dal sottoscritto che comincia adesso a muovere i primi passi in questo mondo.
A grandi linee (e forse dirò una banalità) mi sembra che il culto dell'immagine stia fagocitando tanti altri aspetti artistici che invece a parer mio sarebbero fondamentali.
A tratti si ha l'impressione che l'apparenza possa sostituire la sostanza, così come l'immediatezza a volte sembra spazzare via la progettualità.
In ogni caso, come sempre sarà il tempo a spiegarci tante cose.
Too complex issue to be dismissed in a few sentences, least of all by myself who is now starting to take its first steps in this world.
Broadly speaking (and perhaps I will say a banality) it seems to me that the cult of the image is engulfing many other artistic aspects that instead in my opinion would be fundamental.
At times one gets the impression that appearance can replace substance, just as immediacy sometimes seems to sweep away planning.
In any case, as always, time will explain many things to us.
Qual è un messaggio che vorresti dare ai tuoi fan?
What is a message you would like to give to your fans?
Bisognerebbe prima avere dei fans (scherzo!).
Comunque, se devo proprio dare un consiglio a chi mi segue, direi di non avere paura di uscire dalla propria comfort zone, ma anzi, di andare un po' ad esplorare e ad esplorarsi anche in situazioni nuove. Da lì in poi comincia tutto…
You should have fans first (kidding!).
However, if I really have to give some advice to those who follow me, I will say not to be afraid to leave your comfort zone, but rather to go exploring and exploring yourself even in new situations. From then on it all begins...
Qual è il prossimo per te? (Prossimo Progetto)
What’s next for you?
In cantiere ci sono altri due singoli affini per sonorità e tematiche a "Goccia su goccia" e poi ho una sorpresa molto particolare legata al mio primo EP intitolato "Rosso Moscardi".
Ne vedremo delle belle!
In the pipeline there are two other singles similar in terms of sound and themes to "Goccia su Goccia" and then I have a very particular surprise linked to my first EP entitled "Rosso Moscardi".
We will see some good ones!
Translations have been edited for clarity
Comentários