top of page
Search
  • Writer's pictureRaffaela

Settembre28



Born in 1998, Carlo Baratella, also known as “Settembre28,” is an Italian singer-songwriter. The project was created from the month and day of the anniversary of a strong love disappointment in the artist’s life. Everything was born and died on that date when the words for a slow emotional catharsis came to light. A philosophy student in Padua, he found himself on sad evening alone in his apartment and to compose music, releasing all his deepest feelings in the lyrics and chords.


From this new, more introspective vision of music, Carlo’s artistic path begins, which led him to study piano followed by singing and, from the subsequent meeting with Alessandro Cacco, compose his first unpublished pieces.

In 2021 Carlo signed his first recording contract with the Italian record label TRB rec by Andrea Tognassi- Music Publishing, with whom he released the single “Birre in casa” on December 17, 2021, and his latest single, “Come un giornale,” on January 25.



Classe 1998, Carlo Baratella, noto anche come “Settembre28”, è un cantautore italiano. Il progetto nasce dal mese e dal giorno dell'anniversario di una forte delusione amorosa nella vita dell'artista. Tutto nasce e muore in quella data in cui vengono alla luce le parole per una lenta catarsi emotiva. Studente di filosofia a Padova, si è ritrovato in una triste serata da solo nel suo appartamento ea comporre musica, sprigionando nei testi e negli accordi tutti i suoi sentimenti più profondi.


Da questa nuova, più introspettiva visione della musica, inizia il percorso artistico di Carlo, che lo ha portato a studiare pianoforte per poi cantare e, dal successivo incontro con Alessandro Cacco, comporre i suoi primi brani inediti.

Nel 2021 Carlo firma il suo primo contratto discografico con l'etichetta discografica italiana TRB rec di Andrea Tognassi-Music Publishing, con la quale pubblica il singolo “Birre in casa” il 17 dicembre 2021, e il suo ultimo singolo, “Come un giornale”. il 25 gennaio.


 

What inspired you to become a musician?

Cosa ti ha ispirato a diventare un musicista?


The attempt of an emotional catharsis after the breakup of an affair that lasted almost 5 years.


Il tentativo di una catarsi emotiva dopo la rottura di una storia durata quasi 5 anni.


How old were you when you started playing (music)?

Quanti anni avevi quando hai iniziato a suonare?


Almost 20. During my time in university.


Quasi 20. Durante il periodo universitario.


How would you describe your music?

Come descriveresti la tua musica?


Good question! My songs are devoid of methodology, in the sense that each one is composed differently from the other; it is an emotional transport that can lead first to the melody or to the text or to both in one or more different moments, so I would define it true, because, if it were not so, I would not even know how to write a song.


Bella domanda! Le mie canzoni sono prive di metodologia, nel senso che ognuna viene composta in maniera diversa dall'altra; è un trasporto emotivo che può portare prima alla melodia o al testo o ad entrambi in uno o più momenti diversi, per cui la definirei vera, perché, se così non fosse, non saprei nemmeno come fare a scrivere una canzone.


Where have you performed? Do you have any upcoming shows?

Dove ti sei esibito? Hai dei prossimi concerti?


I have performed only once in my city, then nothing since the arrival of the covid.

I have no live shows planned at the moment, at least until the release of the album scheduled for this year.


Mi sono esibito una sola volta nella mia città, poi più nulla dall'arrivo del covid.

Non ho al momento in previsione live, almeno fino all'uscita dell'album previsto per questo anno.


Where would your ideal concert be?

Dov'è il luogo del tuo concerto ideale?


A concert is a bit like a party, it's not the place that makes it beautiful, but the people who come there.


Un concerto è un po’ come una festa, non è il luogo che la rende bella, ma la gente che ci viene.


What is your favorite song to perform?

Qual è la tua canzone preferita da esibire?


It is a still unreleased song, "A mali estremi," with only piano and voice.


È una canzone ancora inedita, “A mali estremi”, con solo piano e voce.


Which famous musicians do you admire?

Quali musicisti celebri ammiri?


Definitely Gazzelle, Coez, Carl Brave, Merlot, Ariete, Rkomi, Coma Cose, and why not, Sangiovanni too makes me fly.


Soprattutto Gazzelle, Coez, Carl Brave, Merlot, Ariete, Rkomi, Coma Cose, e perchè no, anche Sangiovanni mi fa volare.


What is the best advice you’ve been given?

Qual è il miglior consiglio che ti è stato dato?


"Use the riots."


"Usa i rivolti".


If you could change something about the Music Industry, what would it be?

Se potessi cambiare qualcosa nel settore della musica, quale sarebbe?


I still don't have enough experience in the industry to be able to say anything about it.


Non ho ancora abbastanza esperienza nel settore per potermi pronunciare a riguardo.


What is a message you would like to give to your fans?

Qual è un messaggio che vorresti dare ai tuoi fan?


I would hug them one by one to thank them, it would take me less than a minute!


Li abbraccerei uno ad uno per ringraziarli, mi ci vorrebbe meno di un minuto!


What’s next for you?

Qual è il prossimo per te?


Working on my album! Stay tuned!


Sto lavorando al mio album! Stay tuned!

 

Social Media



 

Translations have been edited for clarity

18 views0 comments

Recent Posts

See All
Post: Blog2 Post
bottom of page